Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Поблизости

Примеры в контексте "Around - Поблизости"

Примеры: Around - Поблизости
Bilis is still around'. Билис всё еще поблизости.
but when there's clever girls around Но как поблизости красотки умные,
But he's still around somewhere. Он всё ещё поблизости.
Kirsten was nowhere around. Кирстен не было поблизости.
It's nice having him around. Приятно, что он поблизости.
It was glowing red when I was around the last Horseman. Раскалялся, когда Всадник был поблизости.
He's always around... Он всегда поблизости кружит...
I found him hanging around outside. Я нашел его слоняющимся поблизости.
Have you seen her around? Ты видел ее где-нибудь поблизости?
Are there any patrols around? Поблизости есть какой-нибудь патруль?
I'll see you again, Holiday if you're around. Увидимся, Холидэй. Если будете поблизости.
Me hanging around woulda just brought more heat down on everyone. Если бы я вертелся поблизости, это просто бы навлекло неприятности на всех.
Numerous rock-cut tombs have been found around the village. Поблизости от села было найдено несколько фракийских гробниц.
But we quickly found out that dolphins simply were not going to hang around the boat using a keyboard. Но очень быстро мы обнаружили, что дельфины не собирались просто так находиться поблизости и нажимать на кнопки.
I drove around, and I picked you up here. Дело ещё в том, что у моего отца был поблизости открытый счёт.
Nary a bit, not with Sheriff Woody around. Ни намёка, как же иначе, когда поблизости шериф Вуди.
And it's best if Solomon Grundy was not around for it. И будет лучше, если Соломон Гранди не будет поблизости, когда она придет» (отсылка к приближающейся Темнейшей ночи).
Riggan's daughter is hanging around... she might walk in here. Дочь Риггана поблизости, ещё завалится сюда.
In the meantime, I want you to go home, put on your Kevlar vest just in case Bella's around, and don't talk to anybody. А ты пока поезжай домой, надень бронежилет, на случай если Белла поблизости, сиди и помалкивай.
You need to make sure there is someone else around you that can attract their attention and pull them off you if you decide to cast the AOE. Такие заклинания можно применять только в том случае, если поблизости есть кто-то отвлекающий всех монстров на себя.
Several taverns can be found grouped around the sandy/shingle beach just 100 m away. Несколько таверн расположены поблизости, а песчаный пляж всего в 100 метрах.
Right, 'cause everyone just has a head-storage jar laying around. Точно, у всех же есть банка для хранения голов поблизости.
Look, word is, this André Develin character bought the Blade from the pirates, and he's been shopping it around. Послушай, он сказал, что этот Эндрю Девелин выкупил клинок у Пиратов и он вродже как приторговывает где-то поблизости.
Now I can't ever drink around those guys again, thus eliminating my main bond with Chase. Теперь я не смогу даже выпить, если эти парни поблизости что являлось по сути, единственным связующим меня с Чейзом.
If you want this guy to stick around for a while... ifhegoestokiss you, kiss him back. Если хочешь, чтобы этот парень был поблизости некоторое время, если он придет поцеловать тебя, поцелуй его в ответ.