Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Окрестностях

Примеры в контексте "Around - Окрестностях"

Примеры: Around - Окрестностях
The local contractor, Tommy, improperly dumped the waste materials at as many as 12 sites in and around the city of Abidjan in August 2006. В августе того же года местный подрядчик Томму сбросил ненадлежащим образом отходы в 12 участках города Абиджан и его окрестностях.
New coastal artillery guns built on outlying islands protected Krepost Sveaborg from the sea, while fortified lines constructed around Helsinki were intended to stop any attacks on land. Новые батареи береговой артиллерии были построены на отдаленных островах, охраняющих Свеаборг с моря, в то время как укреплённые линии, построенные в окрестностях Гельсингфорса, должны были остановить любые попытки нападения на суше.
The town has a District Secretary's office, many other government institutions and schools located in and around the area. В городе находится офис окружного секретаря, ряд других государственных учреждений и школы, расположенные как в городе, так и в окрестностях.
For the next 12 years the Mediterranean coast of Italy and France was polluted, especially around Genoa and southern France. В течение последующих 12 лет средиземноморское побережье Италии и Франции страдало от нефтяного загрязнения, особенно в окрестностях Генуи и южной Франции.
LSP had a staff of approximately 400 people, 250 of them in Kaunas and around another 130 in Vilnius. В организации числилось около 400 человек, 250 из них в Каунасе и окрестностях, 130 в Вильнюсе.
What followed was a two-week battle around Tabu-dong and Waegwan in which the North Koreans were able to gradually push the 1st Cavalry Division back from its lines. В ходе двухнедельной битвы в окрестностях Тэгу и Вэгвана северокорейцам удалось постепенно выдавить 1-ю кавалерийскую дивизию с её позиций.
There are 14 Greek Orthodox churches in and around the village as well as Venetian arches and wells, Roman tombs and an ancient olive oil factory. В деревне и её окрестностях 14 православных церквей, венецианские арки и колодцы, римские гробницы, старинные мастерские по производству оливкового масла.
These discoveries prompted Demidov to start looking for platinum around his Nizhny Tagil plants, where it was quickly found along the river beds. Эти открытия побудили Демидова начать поиски платины в окрестностях принадлежавших ему Нижнетагильских заводов, где она была найдена в россыпи на реке Сухо-Висим.
This pilot project shows that it is possible for communities living around high biodiversity or protected sites to create alternative sources of income using natural resources in a sustainable way. Осуществление этого экспериментального проекта показывает, что общины, расположенные в окрестностях мест, отмеченных большим биологическим разнообразием, или заповедных зон, имеют возможность найти для себя альтернативные источники дохода при рациональном использовании природных ресурсов.
In the late 1960s, there was a dramatic increase in youth crime in Los Angeles, particularly in and around South Central's Watts neighborhood. В конце 1960-х годов в Лос-Анджелесе произошел резкий рост преступности среди молодежи, особенно в районе Уоттс и его окрестностях.
I've been scanning radiation All around town, in order to detect Я измерял излучение в окрестностях города, чтобы засечь
As part of this unit she tended to the wounded in Łódź after it was bombarded, and then nursed in and around Warsaw. С госпиталем она занималась ранеными в Лодзи после её бомбардировки, затем - в Варшаве и окрестностях.
On January 13, at the request of the Province of Quebec, CF members assumed the powers of peace officers in the most devastated areas around Montreal. 13 января по запросу провинции Квебек члены КВС исполняли обязанности сотрудников полиции в наиболее опустошённых районах в окрестностях Монреаля.
Approximately 110,000 families have been displaced and thousands of persons have been killed or wounded during the battles in and around the city. Около 110000 семей оказались в положении перемещенных и тысячи человек убиты или ранены во время столкновений в городе и его окрестностях.
The inscription can be seen very well during the day also by people of displaced camps around Kadugli. Днем надпись также хорошо видна тем, кто находится в лагерях для перемещенных лиц, расположенных в окрестностях Кадугли.
Travel for staff in and around Mogadishu is under armed escort only, with many areas of the city being out of bounds. Передвижение сотрудников в Могадишо и в его окрестностях осуществляется только в сопровождении вооруженной охраны, причем въезд во многие районы города запрещен.
Its headquarters shall be in or around the city of Sarajevo; Его штаб-квартира находится в городе Сараево или его окрестностях;
It also acts as a partner to WFP and has undertaken most of the distribution of food to vulnerable categories and to internally displaced persons in over 10 districts around Baku. Кроме того, она действует в качестве партнера МПП; эта организация осуществляла также большинство мероприятий по распределению продовольствия уязвимым категориям населения и лицам, перемещенным внутри страны, более чем в 10 районах в окрестностях Баку.
Structure and location of forces in and around the city Состав и дислокация подразделений в городе и его окрестностях
Both the Government and UNITA have increased their offensive military actions, particularly in and around the provincial capitals of Huambo, Kuito and Malange. Как правительство, так и УНИТА активизировали свои наступательные военные операции, особенно в столицах провинций Уамбо, Куито и Маланже и их окрестностях.
Following their recovery of control over Western Slavonia, the Croatian authorities immediately detained virtually all males, particularly from the area around Pakrac (Gavrinica). После восстановления своего контроля над Западной Славонией хорватскими властями сразу же было задержано практически все мужское население, прежде всего в окрестностях Пакраца (Гавриница).
This figure would be 30,000 if it included the people living around the school. С учетом всех беженцев, проживающих в окрестностях этого места, их число приближается к 30000.
He also asked him to improve the cooperation extended to Mission personnel by the admiral commanding the military area around and north of Kotor Bay. Кроме того, он просил его улучшить содействие, оказываемое сотрудникам Миссии адмиралом, осуществляющим командование военным округом в окрестностях и к северу от Которской бухты.
When the Head of the Special Mission arrived in the region, much of Afghanistan was embroiled in fierce fighting, especially in and around Kabul. Когда глава Специальной миссии прибыл в регион, во многих районах Афганистана происходили ожесточенные столкновения, особенно в Кабуле и его окрестностях.
However, the visit could not take place because of renewed hostilities in and around Kabul and consequent insecurity in the area. Однако визит провести не удалось из-за возобновившихся военных действий в Кабуле и его окрестностях и, соответственно, небезопасной обстановки в районе.