Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Окрестностях

Примеры в контексте "Around - Окрестностях"

Примеры: Around - Окрестностях
The sites of Ikizepe, Korucutepe, Norşuntepe and Pulur around the Murat (Arsanias) river, a tributary of the Euphrates to the east, revealed large Bronze Age settlements from the fourth to the second millennium BC. При раскопках городищ Икизтепе, Коруджунтепе, Норшунтепе и Пулур в окрестностях реки Мурат (en:Murat River), восточного притока Евфрата, были обнаружены крупные поселения бронзового века, датируемые 4-2 тыс. до н. э.
In and around Ripley's Believe It Or Not! В и в окрестностях Ripley's Believe It Or Not!
Even as Afghans were returning home in large numbers, in 1992 Pakistan received some 80,000 new Afghan refugees fleeing the fighting in and around Kabul following the change of regime in Afghanistan in April 1992. Несмотря на массовое возвращение афганцев на родину, в 1992 году Пакистан принял примерно 80000 новых афганских беженцев, вынужденных покинуть свою страну в результате вооруженных столкновений в Кабуле и в его окрестностях после прихода к власти в Афганистане нового режима в апреле 1992 года.
Between 0540 and 0615 hours the Lahad collaborators' militia at the Bayyadah, Hardhun and Hamra positions directed a number of bursts of medium-weapons fire at outlying areas of Buyut al-Siyad, Mansuri and Majdal Zun and at areas around the positions themselves. 15 м. боевики произраильского ополчения Лахда со своих позиций в Байяде, Хардхуне и Хамре выпустили несколько очередей из оружия среднего калибра по окрестностям Буйют-ас-Сийяда, Эль-Мансури и Мадждель-Зуна, а также по целям в окрестностях самих позиций.
Contracts Administration Limited seeks compensation in the amount of US$58,700 for the loss of office equipment which was located at its head office in Kuwait and at site offices in and around Kuwait. "Контрактс администрейшн лимитед" испрашивает компенсацию в размере 58700 долл. США в отношении потери офисного оборудования в его головной конторе в Кувейте и в ее различных отделениях в столице Кувейта и ее окрестностях.
The Papallacta Declaration adopted at the World Conservation Union/World Commission on Protected Areas workshop, held in Termas de Papallacta, Ecuador, in November 2006, pledges international commitment to engage in connectivity conservation in and around the mountain regions of the world. В Папальяктской декларации, принятой на семинаре Всемирной комиссии по охраняемым районам Всемирного союза охраны природы, состоявшемся в ноябре 2006 года в Термас-де-Папальякта, Эквадор, содержится обязательство международного сообщества участвовать в сохранении взаимосвязи в горных районах мира и их окрестностях.
But the Chechen resistance is never crushed as was proved, not only by the taking hostage of over 800 Muscovites last week, but by the numerous successful Chechen raids on Russian troops in and around Chechnya. Но чеченское сопротивление так и не было подавлено, о чем свидетельствует не только захват более 800 москвичей в заложники на прошлой неделе, но и многочисленные успешные налеты чеченцев на российские войска в самой Чечне и ее окрестностях.
In August, FARDC operations challenged FDLR strongholds in Walungu, Mwenga and Sange and around Uvira. On 20 August, FARDC successfully concluded operations to clear FDLR presence from the Kahuzi-Biega National Park as well as Tchivanga and Nindja areas in Kabare territory. В августе были проведены операции ВСДРК против опорных пунктов ДСОР в Валунгу, Мвенге, Санге и в окрестностях Увиры. 20 августа ВСДРК успешно завершили операции по освобождению от ДСОР национального парка Кахузи-Биега, а также районов Чиванга и Нинджа на территории Кабаре.
In addition, following the election of a new Republika Srpska Government in mid-January and in response to a request from the Office of the High Representative, SFOR increased patrols and established observation posts in the vicinity of Republika Srpska government offices in and around Pale. Кроме того, после формирования в середине января нового правительства Республики Сербской СПС в ответ на просьбу Управления Высокого представителя усилили патрулирование и организовали наблюдательные пункты в непосредственной близости от зданий правительственных учреждений Республики Сербской в Пале и его окрестностях.
Most of the expelled persons have found refuge in and around Kraljevo, where 51,136 such persons have been registered and the estimates are that there are 74,983 in total; большая часть изгнанных из своих домов лиц нашла прибежище в Кралево и его окрестностях, где было зарегистрировано 51136 таких лиц, а по оценкам, их общее число составляет 74983;
The gradually improved security environment that the International Security Assistance Force and the Afghan National Security Forces are delivering in and around the major population centres has served as a catalyst for local governance. Постепенное улучшение обстановки в плане безопасности, достигнутое благодаря деятельности Международных сил содействия безопасности и Афганских национальных сил безопасности в крупных населенных пунктах и их окрестностях, послужило стимулом для налаживания деятельности местных органов государственного управления.
In demarcating the boundary around Zalambessa, the Commission has borne in mind the views of the Parties, the nature of its environs and the extent of manifest impracticability in parts of the area. При демаркации границы в районе Заламбессы Комиссия учитывала мнения Сторон, физические характеристики местности в окрестностях города и явную неприемлемость по практическим соображениям предложений о границе на отдельных участках в этом районе.
(b) On 2-3 September 2007, three school boys aged 16 to 17 years were reportedly killed by members of APRD around Bodjomo (north-west) on their way back from Yamodo (Southern Chad); Ь) 2 - 3 сентября 2007 года три школьника в возрасте 16 - 17 лет, согласно сообщениям, были убиты членами НАВРД в окрестностях Боджомо (северо-запад), когда они возвращались из Ямодо (южная часть Чада);
Directed by Joseph Kahn, the music video was shot in various locations around Los Angeles, including the Millennium Biltmore Hotel, the 7th Street/Metro Center station, the Los Angeles Theater and adjacent St. Vincent's Court, and the Golden Gopher bar. Съёмки видео проводились в различных местах в Лос-Анджелесе, включая отель Millennium Biltmore Hotel, на станции 7th Street/Metro Center из лос-анджелесского метрополитена, в театре Los Angeles Theater и в окрестностях St. Vincent's Cour и бара Golden Gopher.
Someone saw the two escaped criminals in and around the Flurhay-Prizans Forest From now on Every trunk road in this region is under police' control Двух беглецов несколько раз видели в лесу Флёри-Плезанс и его окрестностях, главные подступы к которому находятся под наблюдением сил порядка.
Around us, are the best places to go out, with all the hippest and coolest Bars, Clubs & Restaurants, literally a stones throw away. В окрестностях нашего отеля расположен наиболее интересный район, где можно прогуляться вечером, заполненный самыми стильными и разнообразными барами, клубами и ресторанами.
There are no ceps around Белых грибов в окрестностях нет.