The series was filmed across South East Wales, mostly in or around Cardiff. |
Весь сезон снимался в Юго-Восточном Уэльсе, в основном на территории Кардиффа или в его окрестностях. |
He is known for the plants that he collected around Adelaide in South Australia in 1839-40. |
Уайттекер стал известен за растения, которые он собирал в окрестностях Аделаиды в Южной Австралии в 1839-40 годах. |
We have always been able to walk safely in the lanes around Highbury. |
Мы всегда могли безопасно гулять в окрестностях Хайбери. |
In this connection, it reminds the parties of their obligation to respect the weapon-free zone established in and around the city. |
В этой связи он напоминает сторонам об их обязанности соблюдать режим свободной от оружия зоны, установленной в городе и его окрестностях. |
The plight of the approximately 1.9 million internally displaced people and squatter citizens in and around Khartoum has worsened. |
Усугубилось трагическое положение приблизительно 1,9 миллиона перемещенных внутри страны лиц и скваттеров, осевших в Хартуме и его окрестностях. |
In Afghanistan, the armed conflict was continuing, especially in and around Kabul, with no peaceful resolution in sight. |
В Афганистане вооруженный конфликт продолжается, особенно в Кабуле и его окрестностях, без каких-либо признаков мирного урегулирования. |
There are also poor people in and around the major cities. |
Кроме того, беднейшее население проживает в крупнейших городах и их окрестностях. |
Another 98,000 reportedly settled outside the camps in Jomba, Tonga and around Goma. |
Еще 98000 разместились за пределами лагерей беженцев в Джомбе, Тонге и в окрестностях Гомы. |
He used to carry her around the lab on his shoulders. |
Он носил ее в окрестностях Лаборатории на своих плечах. |
Every boy in or around Detroit born a month prior to my abandonment. |
У каждого мальчишки в Детройте и его окрестностях, родившегося за месяц до того, как меня бросили. |
Then he dumps their bodies around Gotham. |
Потом сбрасывает тела в окрестностях города. |
It's because she made me wait around that I called. |
Я позвонила, потому что она сказала мне подождать где-нибудь в окрестностях. |
Just something I had laying around. |
Я тут кое-что нашел в окрестностях. |
People have been seeing me around for about a week. |
Люди видели меня в окрестностях около недели. |
The Byzantine army encamped on a barren plain in the vicinity of Azaz and dug a deep defensive trench around their position. |
Византийская армия расположилась станом в бесплодной равнине в окрестностях Аазаза и вырыла глубокий оборонительный ров вокруг своих позиций. |
The cattle forming can be seen all around in the village. |
Следы деятельности человека можно встретить в любом месте в окрестностях поселка. |
Tarrare was born in rural France, near Lyon, around 1772. |
Таррар родился около 1772 года в сельской местности в окрестностях Лиона. |
Periodically in and around this town for the past 75 years. |
с разной периодичностью в городе и в его окрестностях за последние 75 лет. |
It was dark when she left and the streets around the docks are deserted after six o'clock. |
Когда она ушла, было темно, а улицы в окрестностях доков пустеют после шести. |
Ambushes and some fighting were also reported around the city of Malange and in the vicinity of Cacolo in Lunda Sul. |
Были получены также сообщения о засадах и боевых действиях вокруг города Маланже и в окрестностях Каколо в Южной Лунде. |
The presence of the herders was also noticed by the Commission around the otherwise deserted villages around Sirba and Abu Surug in Western Darfur. |
Присутствие этих скотоводов было также замечено Комиссией в окрестностях брошенных деревень вокруг Сирбы и Абу-Суруга в Западном Дарфуре. |
Activity around the Koinadugu area has also intensified, as well as around Kambia and Kabala. |
Кроме того, активизировались их действия в районе Коинадугу, а также в окрестностях Камбиа и Кабалы. |
Following heavy fighting in and around Malakal, teams surveyed and cleared areas, including sites located around a proposed hospital |
После ожесточенных боев в Малакале и его окрестностях группы обследовали и очистили территорию, включая районы вокруг будущей больницы |
The measurements were carried out in the area around Pisa (Italy), the area around Mandeure (France) and the area around Munich (Germany). |
Измерения проводились в окрестностях Пизы (Италия), в окрестностях Мандёра (Франция) и в окрестностях Мюнхена (Германия. |
I saw him with this around Kembleford... late yesterday. |
Я видел его с ней в окрестностях Кемблфорда... вчера поздно вечером. |