Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентиной

Примеры в контексте "Argentina - Аргентиной"

Примеры: Argentina - Аргентиной
For this reason among others, Argentina revised its 1980s GDP by some 30 per cent. Этот фактор явился одной из причин пересмотра Аргентиной показателей своего ВВП 80-х годов примерно на 30 процентов.
You have been generous in your own gestures towards Argentina. Вы проявляли щедрость в своих собственных отношениях с Аргентиной.
We value his commitment and we reaffirm that Argentina supports him in his daily task of protecting civilians in armed conflict. Мы ценим его приверженность этому делу и еще раз заявляем о поддержке Аргентиной выполнения им своей повседневной задачи защиты гражданского населения в вооруженных конфликтах.
The Act also suspended the expulsion of nationals of the countries neighbouring Argentina. Согласно этому Закону, временно прекращена высылка граждан в соседние с Аргентиной страны.
We have strengthened our strategic partnership with Argentina. Мы укрепили наше стратегическое партнерство с Аргентиной.
His Government's commitment was reflected in the fact that 70 per cent of peacekeeping troops from Argentina were deployed in MINUSTAH. Решимость правительства Аргентины подтверждает тот факт, что 70 процентов воинских контингентов, предоставляемых Аргентиной для операций по поддержанию мира, развернуто в рамках МООНСГ.
The technical exchange set up a knowledge transfer mechanism between Spain and Argentina. Обмен технической информацией происходит в рамках механизма передачи знаний между Испанией и Аргентиной.
In 2011, contributions to the Fellowship fund were made by Argentina, Cyprus, Finland, Ireland, Monaco and Slovenia. В 2011 году взносы в фонд стипендии были внесены Аргентиной, Ирландией, Кипром, Монако, Словенией и Финляндией.
A second noteworthy partnership facilitated by UNICEF is the collaboration between the Plurinational State of Bolivia and Argentina in child protection. Вторым примером плодотворного партнерства, налаженного при содействии ЮНИСЕФ, является сотрудничество между Многонациональным Государством Боливия и Аргентиной в области защиты детей.
They are also consistent with Argentina's other international obligations, including those arising from bilateral treaties. Эти установленные Аргентиной правила согласуются также с другими международными обязательствами Аргентины, в том числе с обязательствами, вытекающими из двусторонних соглашений.
The system established by Argentina and Brazil was unique and presented clear advantages in comparison to safeguards agreements in general. Созданная Аргентиной и Бразилией система является уникальной и имеет явные преимущества по сравнению с соглашениями о гарантиях вообще.
One myth was that the Islands had formed part of Spain and had been inherited by Argentina. Один из используемых ею мифов заключается в том, что острова являлись частью Испании и были унаследованы Аргентиной.
The historical and political background of the dispute between the United Kingdom and Argentina clearly differed from the traditional decolonization scenario. Исторический и политический контекст спора между Соединенным Королевством и Аргентиной явно отличается от традиционных сценариев в сфере деколонизации.
Australia is pursuing such cooperation with Argentina, Brazil, Colombia, Chile and Mexico. Она налаживает такое сотрудничество с Аргентиной, Бразилией, Колумбией, Мексикой и Чили.
The proposal was supported by Argentina, Ireland, Mexico, Norway, Denmark, the United States and Canada. Это предложение было поддержано Аргентиной, Ирландией, Мексикой, Норвегией, Данией, Соединенными Штатами Америки и Канадой.
In reviewing the indicators of Argentina's progress towards the MDGs, I would like to point out the following. При рассмотрении показателей прогресса, достигнутого Аргентиной в деле осуществления ЦРДТ, я хотел бы подчеркнуть следующие моменты.
At present, Lithuania is considering the possibility of entering into agreements with Argentina, Brazil, Cuba, Morocco, Pakistan and Peru. В настоящее время Литва рассматривает возможность заключения соглашений с Аргентиной, Бразилией, Кубой, Марокко, Пакистаном и Перу.
We want to work with Argentina on those issues. Мы хотим работать над решением данных проблем вместе с Аргентиной.
Such a solution must be reached bilaterally by Argentina and the United Kingdom, the only relevant parties. Такое решение должно быть достигнуто в двустороннем порядке Аргентиной и Соединенным Королевством - единственными соответствующими сторонами.
The Chair invited the Committee to take action on the draft resolution submitted by Argentina on behalf of the Group of 77 and China. Председатель предлагает Комитету принять решение по этому проекту резолюции, который был представлен Аргентиной от имени Группы 77 и Китая.
China welcomed Argentina's great efforts at promoting employment and improving health and education. Китай приветствовал значительные усилия, предпринимаемые Аргентиной в целях расширения занятости и совершенствования систем здравоохранения и образования.
The Netherlands commended Argentina on results attained for the participation of women in political life. Нидерланды с удовлетворением отметили достигнутые Аргентиной результаты в отношении участия женщин в политической жизни.
Oman recognized the attention Argentina paid to implementing recommendations and the work done to respect international obligations through cooperation with all stakeholders. Оман признал большое внимание, уделяемое Аргентиной выполнению рекомендаций, и работу, проделанную в целях соблюдения международных обязательств посредством сотрудничества со всеми сторонами.
The General Assembly and the Special Committee on decolonization had called repeatedly for negotiations between Argentina and the United Kingdom to settle the dispute. Генеральная Ассамблея и Специальный комитет по деколонизации неоднократно призывали провести переговоры между Аргентиной и Соединенным Королевством для урегулирования этого спора.
MERCOSUR called for a prompt, peaceful, fair and lasting solution through renewed negotiations between Argentina and the United Kingdom. МЕРКОСУР призывает к незамедлительному, мирному, справедливому и прочному разрешению спора путем возобновления переговоров между Аргентиной и Соединенным Королевством.