Английский - русский
Перевод слова Argentina
Вариант перевода Аргентиной

Примеры в контексте "Argentina - Аргентиной"

Примеры: Argentina - Аргентиной
Uruguay, with its firm commitment to multilateralism, belongs, at the regional level, to the Southern Common Market (MERCOSUR), together with Argentina, Brazil and Paraguay, as well as Bolivia and Chile. Уругвай, который твердо верит в многосторонность, входит на региональном уровне вместе с Аргентиной, Бразилией, Парагваем, Боливией и Чили в состав Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР).
Thus, the Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials, set up by Argentina and Brazil in 1991, has now been in operation for 12 years. ABACC has Так, вот уже 12 лет функционирует Агентство учета и контроля ядерных материалов, созданное Аргентиной и Бразилией в 1991 году.
While the border between Chile and Argentina has been subdivided into 15 sections by the Joint Commission on Boundaries. Information is provided for the first 8 sections only, as the definitive legal and technical memorandums and the topographic sheets for these sections have been published. Из 15 участков, на которые Смешанная пограничная комиссия поделила существующую границу между Чили и Аргентиной, отработаны лишь первые восемь участков, по которым были обнародованы итоговые окончательные технико-правовые меморандумы и соответствующие топографические листы.
There was evidence that default and restructuring appeared to be negative for debt and positive for growth, meaning that when a country defaulted, as in the case of Argentina, it grew very rapidly after the default and debt burdens went down. Существуют доказательства того, что прекращение платежей и реструктуризация негативно отражаются на задолженности и положительно - на росте, то есть страна, прекратившая платежи, как это произошло с Аргентиной, демонстрирует крайне высокие темпы экономического роста, и бремя ее задолженности снижается.
Among the pillars of that regime were regional agreements like the Treaty of Tlatelolco, the System of Accountability and Control of Nuclear Materials established between Argentina and Brazil, and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. Одними из основных элементов данного режима являются региональные соглашения, такие как Договор Тлателолко, Система учета и контроля ядерных материалов, действующая между Аргентиной и Бразилией, и Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The activities being carried out by Argentina in the scientific and technological area show that it possesses technical and human capabilities for the application of methodologies such as those described contributing to sustainable management of munition stocks which ensures their sound use. Научно-технические аспекты осуществляемой Аргентиной деятельности показывают, что она располагает техническими возможностями и людскими ресурсами для применения методологий, подобных описанным, которые способствуют управлению запасами боеприпасов таким образом, чтобы обеспечивать устойчивое управление запасами боеприпасов с обеспечением их рационального использования.
Conquerors believed that these lands conceal huge deposits of silver, therefore, have named the country "Argentina" (from Latin- "Argentum" - "silver"). Завоеватели верили, что эти земли скрывают огромные залежи серебра, поэтому назвали их «Аргентиной» (от лат. слова - «аргентум»-«серебро»).
He participated in the Right-wing military dictatorship known as the National Reorganisation Process (1976-1983) and, along with Leopoldo Fortunato Galtieri and Basilio Lami Dozo, was a member of the Third Military Junta that ruled Argentina between 1981 and 1982. Был сторонником военной диктатуры в стране, поддерживал Процесс национальной реорганизации (1976-1983) и вместе с Леопольдо Галтьери и Басилио Лами Досо был членом Третьей военной хунты, которая управляла Аргентиной в период с 1981 по 1982 год.
During much of the 19th and the 20th centuries, conflicts with Argentina over Uruguay and Paraguay on behalf of Brazil and over Patagonia on behalf of Chile made Brazil and Chile close allies. В течение большей части 19-го и 20-го веков эти две страны конфликтовали с Аргентиной, Уругваем и Парагваем, в результате чего Бразилия и Чили стали близкими союзниками.
Paraguay declares its deep concern at the situation affecting the Pilcomayo River, which is an international waterway inasmuch as its source is in Bolivia and it forms the border between Argentina and Paraguay. Парагвай заявляет о своей глубокой озабоченности в связи с ситуацией в отношении реки Пилькомайо, которая является международным водным путем, берет начало в Боливии, а также является границей между Аргентиной и Парагваем.
The Government is fulfilling its international obligations on criminal proceedings for the offence of torture in conformity with the cooperation agreements on mutual judicial assistance it has concluded with the following States: Argentina, Australia, Brazil, Canada, Germany, Spain and United States. Кроме того, правительство Мексики выполняет обязательства, взятые на себя в связи с уголовно-процессуальными действиями в соответствии с договорами о взаимной правовой помощи, которые были заключены со следующими государствами: Австралией, Аргентиной, Бразилией, Испанией, Канадой, Соединенными Штатами Америки и Федеративной Республикой Германией.
The National Authority started infrastructure development projects at border points with Brazil at Cuidad del Este-Foz de Iguazú, Pedro Juan Caballero-Ponta Porá, and Salto del Guairá-Guaira; and with Argentina at José A. Falcón-Clorinda, and Encarnación-Posadas. Национальное управление приступило к осуществлению проектов развития инфраструктуры на границе в Бразилией в пунктах Сьюдад-дель-Эсте - Фос-ду-Игуасу, Педро-Хуан-Кабальеро - Понта-Поран и Сальто-дель-Гуайра - Гуайра; и на границе с Аргентиной в пунктах Хосе А. Фалькон - Клоринда и Энкарнасьон - Посадас.
It was established between the two countries that President Menem's visit is about the very strong bilateral relations between Britain and the new democratic Argentina, with whom our trade at the moment is booming, and it is very important that we should have sensible bilateral relations. Между двумя странами было достигнуто понимание, что визит президента Менема свидетельствует о весьма прочных двусторонних отношениях между Великобританией и новой демократической Аргентиной, масштабы торговли с которой в настоящее время стремительно расширяются, и весьма важно, чтобы между нами существовали достаточно благоразумные двусторонние отношения .
Quadripartite safeguards agreement signed in December 1991 between Argentina, Brazil, the Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC) and IAEA З. Четырехстороннее соглашение между Аргентиной, Бразилией, АБАКК и МАГАТЭ о применении гарантий, подписанное в декабре 1991 года
It has borders with Brazil to the north and east, with Paraguay to the south-east, with Argentina to the south, with Chile to the south-west and with Peru to the west. Она расположена в центральной части Южной Америки и граничит на севере и северо-востоке с Бразилией, на юго-востоке - с Парагваем, на юге - с Аргентиной, на юго-западе - с Чили и на западе - с Перу.
Sovereign bonds issued by Argentina in the first quarter amounted to US$ 1.5 billion, as compared to the US$ 13 billion taken in during 2000. Государственные облигации, выпущенные Аргентиной в первом квартале, составили 1,5 млрд. долл. США по сравнению с выпуском облигаций 2000 года на сумму 13 млрд. долл. США.
Expert adviser to the Argentine delegation to the Holy See, until the exchange of ratification documents of the 1984 Treaty on Peace and Friendship, between Argentina and Chile. Argentine representative to IHB for the new edition of Limits of Oceans and Seas. Консультативная помощь военно-морским силам Боливии в гидрографической съемке озера Титикака. Гидрографические исследования, посвященные изучению глубоководных портов: начальник операций и начальник штабов. Эксперт-консультант аргентинской делегации при Святейшем Престоле до обмена грамотами о ратификации Договора между Аргентиной и Чили о мире и дружбе 1984 года.
However, in 1994 the application of countervailing charges on imports of lemons from Argentina, the largest non-Community supplier, had resulted in a complete stop of Argentinian sales to the Community market. Однако в 1994 году применение компенсационных сборов в отношении импорта лимонов из Аргентины (крупнейшего поставщика для Сообщества среди государств, не являющихся его членами) привело к полному прекращению экспорта соответствующей продукции Аргентиной на рынок Сообщества.
A long-dormant territorial dispute between Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland over control of the Falkland Islands (Malvinas) erupted into a brief war in 1982 when "Argentina's military government invaded and occupied the islands." Долгое время находящийся в латентном состоянии территориальный спор между Аргентиной и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии за контроль над Фолклендскими/Мальвинскими островами вылился в 1982 году в краткосрочную войну, когда «военное правительство Аргентины вторглось на острова и оккупировало их».
As for experience gained in projecting and building satellites, Argentina will have a successful pro-gramme of light satellites, each weighing up to a ton, for scientific, remote sensing, communication and other purposes. Учитывая опыт, приобретенный Аргентиной в проектировании и строительстве спутников, она может успешно осуществить программу запуска и использования легких спутников, каждый весом до одной тонны, для проведения научных исследований, осуществления дистанционного зондирования, связи и для других целей.
Currently there is a dispute between Uruguay and Argentina over two cellulose plants that are being built on the Uruguayan side of the Río de la Plata, which forms the border between the two countries. Спор о целлюлозном заводе на реке Уругвай - дипломатический спор между Аргентиной и Уругваем, касавшийся строительства последним целлюлозных заводов на реке Уругвай, являющейся границей между двумя странами.
Section B of the Special Committee's report referred to consultation and coordination mechanisms; the countries of Central America welcomed the proposal put forward by Argentina and New Zealand in the Security Council regarding a mechanism for consultations with troop-contributing countries. В разделе В доклада Специального комитета говорится о консультационных и координационных механизмах, и страны Центральной Америки приветствуют высказанное Новой Зеландией и Аргентиной в Совете Безопасности предложение о механизме
Spain noted the institutionalization of the Ibero-American Road Safety Observatory (OISEVI), achieved by the signing of the Statute by Argentina, Costa Rica, Mexico, Peru and Spain during the Third Ibero-American Road Safety Congress held in Colombia in June 2012. Испания сообщила о создании Иберо-американского центра мониторинга безопасности дорожного движения (ОИСЕВИ), который был учрежден после подписания устава Аргентиной, Коста-Рикой, Мексикой, Перу и Испанией в ходе третьего Иберо-американского конгресса по безопасности дорожного движения, состоявшегося в Колумбии в июне 2012 года.
The Pacific forms the country's entire western border, with Peru to the north, Bolivia to the northeast, Argentina to the east, and the Drake Passage at the country's southernmost tip. Chile claims 1,250,000 km² of territory in Antarctica. Чи́ли, официальное название Респу́блика Чи́ли - государство на юго-западе Южной Америки, занимающее длинную полосу земли между Тихим океаном и Андами.На западе омывается Тихим океаном, на востоке граничит с Аргентиной, на севере с Перу, на северо-востоке с Боливией.
1990-1991 Head of delegation to the Argentine-Brazilian negotiations on a common nuclear policy: Declaration of Foz do Iguazu, Agreement establishing the Argentine-Brazilian Nuclear Agency and Agreement on Comprehensive Nuclear Safeguards between Argentina, Brazil and the International Atomic Energy Agency Глава аргентинской делегации, переговоры по вопросу об общей ядерной политике: декларация Фос-ду-Игуасу, Соглашение о создании аргентино-бразильского агентства по атомной энергии и Соглашение о всеобъемлющих ядерных гарантиях между Аргентиной, Бразилией и Международным агентством по атомной энергии