So, anyway, talk. |
Ладно, всё равно... Говорите! |
Who's counting, anyway? |
Да ладно, кто же будет считать? |
Just take it anyway, would you? |
Всё равно возьми, ладно? |
Well, anyway... okay. |
Ладно, фиг с ним. |
Whatever. I'm off anyway. |
Ладно, я пошел. |
Where is Tommy, anyway? |
Ладно, где Томми? |
Well, anyway, I should run. |
Ладно... мне пора бежать. |
So, anyway, how was your car? |
Ладно, как твоя машина? |
Well, anyway, I was just passing. |
Ладно, что ж... |
So, anyway, any witnesses? |
Ладно... Свидетели есть? |
Well, anyway, here it is: |
Ладно, вот это тебе. |
Well, anyway, can I get you anything? |
Ладно, принести что-нибудь? |
Well anyway, I'm looking forward to seeing you next week. |
Ну ладно, увидимся на той неделе. |
So anyway, you could see why I would be interested... |
Ладно, хотите взять - берите, но не пытайтесь мне доказать, что он ваш. |
We'll keep him anyway. |
Но ладно, пусть остаётся. |
Sure I'm dead anyway. |
Ладно, я виноват. |
No? Okay, thank you anyway. |
Ладно, все равно спасибо. |
Well, we're not a minyan, anyway. |
Ну и ладно, всё равно мы не миньян (10 мужчин для молитвы в иудаизме). |
I doesn't matter who did it, I wont be ringing these bells anyway. |
Ладно, Арно, кто бы там ни потопил, я им все равно звонить больше не буду. |
Okay. So anyway, Mrs. Dombrowski... |
Ладно, миссис Домбровски... |
I could use a coffee anyway. |
Ладно, заодно кофе выпью. |
But anyway... you're a lucky girl. |
Ну да ладно... А вот тебе повезло. |
Well, if you fail the world's going to end anyway. |
Ну да ладно, давайте взвинтим этот Касбах. |
All right, check into the ambulance services, anyway, see what they have available. |
Ладно, прозвони пока скорые, узнай, как они работают. |
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} anyway. |
Ладно, не так уж часто я бываю дома. |