Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Ладно

Примеры в контексте "Anyway - Ладно"

Примеры: Anyway - Ладно
Anyway, you live around the corner, don't you? Ладно, ты живёшь за углом, ведь так?
Anyway, if it's okay with you, we should talk about Howard's bachelor party. Ладно, если вы не против, давайте поговорим о предсвадебном мальчишнике Говарда
Anyway, erm... we were reminiscing, as we've been here all week, and we worked out that Yorkshire is the only place on earth where all three of us have had a car crash. Ладно... на этой неделе, что мы провели здесь, мы вдруг вспомнили, что Йоркшир - единственное место, где все мы трое попадали в аварию.
Anyway, I don't know if that's what you're looking for, but either way, you can be sure this life of mine is punishment enough for the things I've done. Ладно, не знаю, это ли ты искал, но можешь быть уверен, что моя жизнь - наказание за то, что я совершил.
Anyway, I won't be argued with, will I, Nursie? Ладно, все равно со мной нельзя спорить, да, няня?
Anyway, why do you... why do you need this now? Ладно, почему Вы... Почему Вы делаете это именно сейчас?
Anyway, I'm ready to get my doctor "thang" on, if you're ready? Ладно, я готов ко всем этим моим докторским штучкам, если ты готова.
Anyway, that's just my two cents, but what do I know? Ладно, это просто то, что думаю лично я, но что я в этом понимаю?
Anyway, could you go check on him and make sure he's okay? Пожалуйста, сходи к нему и проверь, все ли с ним в порядке, ладно?
Anyway, what did people get for number six in the study guide? Ну ладно, а что нужно знать для высшего балла?
Anyway, me and you could go out for a meal. Ну, ладно, может, поедим вместе?
Anyway, he's an important guy, okay? В любом случае, он большая шишка, ладно?
Anyway from now on, even if I press '1' by mistake, just be magnanimous with me, alright? Обещай, если по ошибке нажму *1*, будешь ко мне снисходителен, ладно?
Anyway, I think we should just like... move towards getting away from all that. Right? я полагаю, что должны были бы начать удаляться от всего этого, ладно?
Anyway, look, we've had an e-mail from Jacqueline in Barnet and she says, Why don't you just give the money to a homeless shelter? Ладно, у нас есть имэйл от Жаклин из Барнета, она пишет: Почему бы вам не отдать деньги бездомным?
Anyway, without getting graphic, ...she actually said to me; "I think you had enough..." Ладно, не углубляясь в детали... она мне сказала: "По-моему, с тебя хватит..."
Hurry up, anyway. Да. -Ладно, поторопись.
But who's counting anyway... Да ладно, кто же будет считать?
Well anyway, I'll eat well. Ладно, приятного аппетита.
Whose results are these, anyway? Ладно, чьи это результаты?
Anyway, hang up, look up where you are and I'll come and get you, okay? Короче, заканчивай разговор, посмотри где ты, и я заберу тебя, ладно?
Anyway, as you're president, I just wanted you all to know that you can always come to me if you need anything, okay? В общем, как ваш президент, я просто хотел напомнить, что вы всегда можете ко мне обратиться, если что-то понадобится, ладно?
I only had 30 anyway. Ну ладно, все равно у меня есть только 30...
Why break the seal anyway? А ты представь, что эти печати закрывают дверь... ладно.
I hated that shirt anyway. А, ладно, мне всё равно не нравилась эта рубашка.