Anyone who leaves won't have a job to come back to. |
Каждый, кто уедет, может попрощаться с рабочим местом. |
Anyone can feel the way they want to. |
Каждый может чувствовать то, что он хочет! |
Anyone can say anything he or she wants to say. |
Каждый может сказать что угодно, он или она хотят сказать. |
Anyone will take me with them, and I can even pick up any auto marque, that i want. |
Меня КАЖДЫЙ возьмёт с собой, я даже могу ВЫБРАТЬ марку машины. |
Anyone may be detained on "suspicion"; |
Каждый может быть арестован "по подозрению"; |
Anyone who had been to Baghdad knew that water and electricity were cut off from time to time, a state of affairs that was worsening. |
Каждый, кто побывал в Багдаде, знает, что водо- и электроснабжение периодически прекращается, причем положение становится все хуже. |
Anyone holding a Latvian passport is under State protection while outside Latvia and has the right to freely return to Latvia. |
Каждый, имеющий паспорт Латвии, за пределами Латвии находится под защитой государства, и он имеет право свободно вернуться в Латвию . |
Anyone familiar with the facts knows that right-wing extremism and xenophobic attacks are not an exclusively eastern German problem, but one disseminated throughout our country. |
Каждый знакомый с фактами человек знает, что правый экстремизм и проявления ксенофобии не являются исключительно восточногерманской проблемой, а распространены на всей территории страны. |
Anyone who says such things does not want peace or the well-being of peoples and is working against all values of peaceful coexistence between peoples, religions and cultures. |
Каждый, кто утверждает подобные вещи, не желает мира или благополучия народов и действует против всех ценностей мирного сосуществования между народами, религиями и культурами. |
Anyone may request the immediate medical examination of an injured person or of a person unable to petition the authorities himself. |
Каждый может потребовать незамедлительного медицинского обследования пострадавшего и любого другого лица, неспособного лично обратиться за помощью к органам власти. |
Anyone may immediately call for the medical examination of an injured party or a person prevented from applying to the authorities himself. |
Каждый может обратиться с просьбой немедленно провести медицинское обследование пострадавшего или лица, которое само не может обратиться к соответствующим властям. |
Anyone detaining individuals at checkpoints for purposes of extortion was guilty of abuse of official powers and liable to prosecution under the Criminal Code. |
Каждый, кто задерживает лиц на контрольно-пропускных пунктах в целях вымогательства, несет ответственность за превышение служебных полномочий и преследуется в соответствии с Уголовным кодексом. |
Anyone trying to get past me will end up like him. |
каждый кто попробует бежать закончит так же. |
No! - Anyone connected right now... |
Каждый, кто сейчас на линии, |
Anyone, without racial discrimination of any kind, may invoke the procedural guarantees provided by the Swiss legal system and the international treaties to which Switzerland is a party. |
Каждый человек, без какой-либо расовой дискриминации, может сослаться на процессуальные гарантии, обеспечиваемые швейцарским правопорядком и международными договорами, участником которых является Швейцария. |
Anyone who thinks that the gender pay difference is a thing of the past is quite mistaken. |
Каждый, кто думает, что разница в оплате труда мужчин и женщин - дело прошлого, глубоко заблуждается. |
Anyone holding a judicial office in the federal courts must satisfy the following conditions: he must: |
Каждый занимающий судебную должность в федеральных судах должен отвечать следующим условиям. |
Anyone who grew up in the '80s will tell you there's those huge moments you'll never forget. |
Каждый, кто вырос в 80-ые, расскажет вам о тех великих моментах, что не забыть. |
Anyone who's been in battle would recognize himself in this but most of us wouldn't care to admit it. |
Каждый, кто был в сражении, может в этом узнать себя, но большинство из нас и не подумает признать это. |
Anyone who, in any other circumstances, learns of the commission of an offence also has an obligation to notify the public prosecutor thereof (art. 26, para. 2). |
Каждый, кому при каких-либо иных обстоятельствах стало известно о факте правонарушения, также обязан известить об этом государственного обвинителя (пункт 2 статьи 26). |
Anyone who came through the mouth of the cave had to put their hand to the fire. |
Каждый, кто проходил в пещеры, должен был поднести руку к огню. |
Anyone who had ever been to Haiti could not fail to notice that the overwhelming majority of the population (95-98 per cent) was dark-skinned and lived in appalling poverty. |
Каждый, кто когда-либо побывал в Гаити, не мог не заметить, что подавляющее большинство населения (95-98%) является темнокожим и живет в вопиющей нищете. |
Anyone who thinks his/her constitutional rights set forth in the European Convention on Human Rights (ECHR) have been infringed by a public authority has a right to apply to the Constitutional Court after exhausting other domestic remedies. |
Каждый, кто считает, что его конституционные права, предусмотренные Европейской конвенцией о правах человека, были нарушены, имеет право подать ходатайство в Конституционный суд после исчерпания всех внутренних средств правовой защиты. |
Anyone who has witnessed the traffic and the daily traffic jams in Bangkok, the "Motosais" have learned to love. |
Каждый, кто стал свидетелем движения, а также ежедневные пробки в Бангкоке, "Motosais" научились любить. |
Anyone know the author of the song you hear when George goes to heaven? |
Каждый знает, автор песни, которую вы слышите, когда Джордж идет на небо? |