Anyone who knew Hannah would know that she hated roses. |
Каждый, кто был знаком с Ханной, знал, что она ненавидит розы. |
Anyone is entitled to file an individual complaint under the international treaties ratified by the Republic of Bulgaria which provide for such a procedure. |
Каждый имеет право подать индивидуальную жалобу на основании положений международных договоров, ратифицированных Республикой Болгарией, которые предусматривают такую процедуру. |
Anyone who had committed crimes should be brought to justice in accordance with the law. |
Каждый, кто совершил преступления, должен предстать перед судом в соответствии с законом. |
Anyone who is deprived of this right would become stateless and would lack legal protection. |
Каждый, лишенный этого права, становится лицом без гражданства и не будет иметь правовой защиты. |
Anyone can become both a user and supplier. |
Каждый может стать как пользователем, так и поставщиком. |
Anyone who questions the activities of the Task Force is immediately accused of being pro-corruption or anti-reform. |
Каждый же, кто ставит под сомнение деятельность Целевой группы, немедленно обвиняется в попустительстве коррупции или в оппозиции реформе. |
Anyone can get a loan so long as the money lender agrees. |
Каждый может получать заем на срок, с которым согласен кредитор. |
Anyone contemplating an appeal must know what strategy to follow. |
Каждый желающий подать апелляцию должен знать надлежащий порядок действий. |
Anyone who spits in my eye is my kind of brief. |
Каждый, кто плюет мне в лицо - это тип моего адвоката. |
Anyone can say anything, can't they? |
Каждый может говорить все что угодно, разве не так? |
Anyone who picked 3-5-6 as their number would win. |
Каждый, кто позначал 3-5-6 как свой номер, выигрывал. |
Anyone who tries to pass through the boundary and re-enter the normal time stream is killed instantly. |
Каждый, кто пытался пройти через границу и вернуться в нормалый поток времени, погибал мгновенно. |
Anyone who causes a disturbance will be sent out. |
Каждый, кто вызовет нарушение, будет удален. |
Anyone failing to turn in any homework assignment... will be penalized one point off their final grade. |
Каждый, кто хотя бы раз не сдаст домашнее задание... лишится одного балла на экзамене. |
Anyone can see that if you stroll around town with a grin on your face and your mistress by your side... |
Каждый может видеть, как ты гуляешь по городу с усмешкой на лице, рядом с твоей любовницей. |
Anyone that may be sick or even exposed should stay away. |
Каждый может быть больным Или даже заражен стоит держаться подальше |
Anyone can enter it in an instant. |
И любую секунду каждый из нас может стать его членом. |
Anyone in the province can have a direct access to world news through both printed and electronic media. |
Каждый житель провинции может получить прямой доступ к международным новостям через печатные или электронные средства массовой информации. |
Anyone and everyone who's ever contacted the FBI about aliens or visitors. |
Кто-либо и каждый кто когда-либо контактировал с ФБР об инопланетянах или визитёрах |
Anyone with any information regarding Miss Gray should contact - |
Каждый, кто владеет любой информацией о местонахождении мисс Грэй, должен связаться... |
Anyone who's spent more than a few minutes with me knows that this isn't some kind of delusion. |
Каждый, кто провёл со мной больше нескольких минут, понимает, что это не заблуждение мозга. |
Anyone who opposes me, Tokugawa or Toyotomi even the Shogun of the Dark himself, shall die. |
Каждый, кто выступит против меня - Токугава, Тойотоми или сам Сёгун Тьмы - умрёт. |
Anyone who faces the challenge of the organization of weddings, christenings, communion, or other family celebrations wonders whether one is able to manage all that. |
Каждый, кто сталкивается с проблемой организации свадьбы, крестины, причастие, или другие семейные торжества чудеса ли одна способна управлять всем этом. |
Anyone can use or misuse it to promote any ideology. |
Каждый может использовать и неправильно использовать его для каждой идеологии. |
Anyone who knew Violet well could tell she was inventing something when her long hair was tied up in a ribbon. |
Каждый, кто хорошо знал Вайолет, может рассказать, что она что-нибудь придумывала, когда связывала лентой свои длинные волосы. |