Английский - русский
Перевод слова Analysing
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Analysing - Анализ"

Примеры: Analysing - Анализ
The focus for the new biennium will be on a reduced number of higher quality evaluations with an emphasis on analysing effectiveness and results. В центре внимания в течение нового двухгодичного периода будет меньшее число более высококачественных оценок с упором на анализ эффективности и результатов.
Current priorities include mobilizing political commitment, collecting and analysing data to demonstrate the problem and to identify the most affected populations, and capacity development in strengthening health systems. К числу ее нынешних приоритетов относятся мобилизация политической поддержки, сбор и анализ данных, свидетельствующих о масштабах проблемы, а также выявление наиболее затрагиваемых групп населения и создание потенциала в деле укрепления систем здравоохранения.
Collecting and analysing information on carbon storage in harvested wood products Сбор и анализ информации о накоплении углерода в заготовленных лесоматериалах
A new programme element on "monitoring and analysing forest ownership and tenure" is proposed to be included, based on past work conducted. С учетом результатов работы, проведенной в прошлом, в эту область предлагается включить новый элемент программы "Мониторинг и анализ режимов собственности на леса и владения ими".
Role of the Secretariat: gathering responses to the checklist and analysing results Роль Секретариата: сбор ответов на контрольный перечень и анализ результатов
(b) Collecting and analysing comments put forward; (Ь) сбор и анализ представленных замечаний;
This principle is also an important reason why the Court is currently analysing but not necessarily proceeding with investigations in all situations under review. Кроме того, этот принцип также объясняет, почему в настоящее время Суд не всегда проводит расследование, а готовит анализ всех находящихся на его рассмотрении дел.
In addition, OHCHR would provide 10 national officers who would be responsible for observing and analysing the human rights situation in the country and preparing regular public reports. Кроме того, УВКПЧ предоставит 10 национальных сотрудников, которые будут нести ответственность за наблюдение за положением в области прав человека и анализ этой ситуации в стране и готовить регулярные общественные доклады.
In analysing the issue of access, the Special Rapporteur considers his own reports and country visits and the material produced by other special procedures. Анализ вопроса о доступе к правосудию охватывает меры и поездки в страны самого Специального докладчика, равно как и материал, полученный в ходе деятельности других специальных процедур.
That question can be answered by analysing developments in the case law of the Court. Some of the major milestones have already been mentioned. Анализ судебной практики Суда и его наиболее значимых решений, о которых говорилось выше, может помочь найти ответы на этот вопрос.
The online centres are responsible for collecting, analysing and communicating information available within their own regions on issues of public administration, public economics and finance. Эти онлайновые центры отвечают за сбор, анализ и распространение собранной в их соответствующих регионах информации по вопросам государственного управления, государственной экономики и финансов.
The ongoing restructuring of the Office of Military Affairs will include establishment of a function responsible for analysing and disseminating data provided by the military component of field missions. Проводимая сейчас перестройка Управления по военным вопросам предусматривает создание должности, ответственной за анализ и распространение данных, поступающих от военных компонентов полевых миссий.
The Section Chief (P-4) will be responsible for managing, analysing and monitoring the effectiveness and execution of asset control procedures in UNISFA. Начальник Секции (С-4) будет отвечать за обеспечение, анализ и контроль эффективности пользования имуществом и соблюдение процедур контроля за имуществом в ЮНИСФА.
This should be done through analysing the inequalities, discriminatory practices and unjust power relations that are often at the heart of such violations of rights. Для этого следует провести анализ существующих тенденций неравенства, дискриминационной практики и несправедливого распределения властных полномочий как факторов, нередко лежащих в основе таких нарушений прав человека.
Although it was still recording and analysing the information gathered, OIOS found advantages in locating investigators in the field missions as a means of facilitating the reporting of wrongdoing. Хотя УСВН все еще продолжает учет и анализ собранной информации, оно установило, что распределение следователей в полевых миссиях может быть целесообразным, поскольку это облегчает подготовку отчетности о неправомерных действиях.
It also entailed analysing the scope of the project in relation to health, safety, space utilization, swing space requirements, structural issues, mechanical and electrical systems, and proposed phasing. Оно также повлекло за собой анализ масштабов проекта с точки зрения таких аспектов, как охрана здоровья, безопасность, использование площади, требования в плане подменных помещений, структурные вопросы, механические и электроэнергетические системы, равно как и поэтапное распределение.
OHCHR provided technical assistance to prepare a methodology to map social conflicts, including analysing their root causes, common patterns and the responsibilities of States УВКПЧ оказывало техническую помощь в разработке методики регистрации социальных конфликтов, включая анализ их коренных причин, общих вариантов развития и обязанностей государств.
At the same time, along with those agencies, UN-Women is analysing the implications of any proposals on its own cost recovery rates to ensure an aligned approach. В то же время структура «ООН-женщины», как и эти учреждения, проводит анализ последствий всех предложений для собственных ставок возмещения расходов с целью обеспечить необходимую увязку.
(b) Gathering additional information, sampling and analysing samples; Ь) собирать дополнительную информацию, отбирать пробы и проводить их анализ;
In April, the Philippines hosted a national workshop, which produced a report analysing the country's capacity to conduct comprehensive water resource assessments and developed a road map to address gaps in hydrological data and information. В апреле на Филиппинах прошел национальный семинар-практикум, по итогам которого был подготовлен доклад, содержащий анализ потенциала страны в области проведения детальных оценок водных ресурсов, и была разработана стратегия устранения пробелов в гидрологических данных и информации.
Identifying, analysing and agreeing upon major issues, causes and actions required to achieve sustainable management of the shared living marine resources in the Caribbean large marine ecosystem определение, анализ и согласование основных вопросов, причин и мероприятий, необходимых для достижения устойчивого управления общими живыми морскими ресурсами в крупной морской экосистеме Карибского бассейна;
The Centre has been gathering and analysing different training materials for law enforcement agencies with the aim of designing a pilot project for the Qatari Police Academy in 2015. Центр проводил сбор и анализ различных учебных материалов, предназначенных для правоохранительных органов, в целях разработки пилотного проекта для Полицейской академии Катара в 2015 году.
The key actions in this regard are interaction, bringing all views to the table, having an open discussion, analysing the different interests and corresponding rights at stake, agreeing on a way forward and then monitoring progress on the agreed plan. Для этого в первую очередь требуется взаимодействие, возможности для высказывания всех мнений, открытое обсуждение, анализ различных интересов и соответствующих прав, согласование последующих шагов, а затем - наблюдение за ходом выполнения согласованного плана.
The review is aimed specifically at analysing environmental governance; this reflects the willingness of Member States to enhance system-wide coherence in the United Nations system, in particular in implementing the comprehensive mandate emanating from "The future we want". Данный обзор нацелен конкретно на анализ экологического руководства, и это отражает стремление государств-членов повысить слаженность общей работы в системе Организации Объединенных Наций, в частности путем осуществления всеобъемлющего мандата, сформулированного в документе "Будущее, которого мы хотим".
The approach adopted by the sectoral councils involved identifying - in 2011 - the problems in each sector, analysing the prospects for the economy up to the year 2030 and developing industrial plans - with implementation indicators for evaluation and follow-up. Подход, принятый отраслевыми советами, включает определение (в 2011 году) проблем в каждой отрасли, анализ перспектив развития экономики на период до 2030 года и разработку планов в области промышленности с показателями реализации для оценки и последующих меропри-ятий.