We're still analysing genetic data, but for now we can tell you there was no evident trauma from energy weapons. |
Мы все еще анализируем генетические данные, но пока мы можем сказать Вам, что послужило травмой не энергетическое оружие. |
The tastings have just ended and we are currently collecting and analysing data. |
Поскольку дегустация только что закончилась, мы получаем и анализируем данные. |
In this regard, we are analysing with interest the statement made by the distinguished Permanent Representative of the Russian Federation on nuclear fissile material on 31 January. |
В этом отношении мы с интересом анализируем заявление по ядерному расщепляющемуся материалу, сделанное 31 января уважаемым Постоянным представителем Российской Федерации. |
For that reason, we are profoundly gratified at the holding of this high-level plenary meeting, because this year marks the first stage of the strategy, whose achievements we are analysing. |
Именно поэтому мы глубоко удовлетворены проведением этих пленарных заседаний высокого уровня, ибо текущий год знаменует собой первый этап проведения этой стратегии в жизнь, результаты которого мы теперь и анализируем. |
We have taken note with great interest and are carefully analysing the recommendations made in the Secretary-General's report designed to intensify the struggle against the recruitment and involvement of children in armed conflict. |
Мы с большим интересом приняли к сведению и подробно анализируем содержащиеся в докладе Генерального секретаря рекомендации, направленные на активизацию борьбы против вербовки детей и участия их в вооруженных конфликтах. |
In developing our policy, we are also analysing human rights field deployment options and are developing concrete options for various types of presence, including questions of mandate, staffing, tasks and relations among field presences. |
При определении нашей политики мы также анализируем варианты направления на места специалистов по вопросам прав человека и отрабатываем конкретные варианты различных видов присутствия, включая вопросы полномочий, штатов, задач и отношений между отделениями на местах. |
As was wisely mentioned in the document that the Secretary-General transmitted a few days ago and which we are analysing in a detailed way today, the food crisis is the culmination of a structural crisis of an economic model that was thrust upon the world. |
Как мудро отмечено в документе, препровожденном несколько дней назад Генеральным секретарем, который мы обстоятельно анализируем сегодня, продовольственный кризис является кульминацией структурного кризиса - кризиса той модели экономики, которая была навязана миру. |
In this context, we are analysing alternatives for the recycling of the Falda del Carmen facilities, which are subject to a study that could result in the setting up of a centre for space activities in our country. |
В этом контексте мы анализируем возможности утилизации объектов, использовавшихся в программе "Фальда дель Кармен", на предмет возможного создания в нашей стране центра по космической деятельности. |
We are continuously analysing the market, assess its potentials and develop products to meet almost any type of requirement. |
Мы постоянно анализируем рынок, оцениваем его потенциал и разрабатываем продукты для самых различных требований. |
In addition to analysing manifestations of racism within particular country contexts, we also address colonialism as a "raced" experience. |
Мы не только анализируем проявления расизма в условиях конкретных стран, но и рассматриваем колониализм как проявление расизма. |
We're still analysing our sensor logs. |
Мы по-прежнему анализируем даннные сенсоров. |