Английский - русский
Перевод слова Analysing
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Analysing - Анализ"

Примеры: Analysing - Анализ
Furthermore, ASEAN had begun analysing strategies to stimulate broadband adoption, with the eventual goal of creating an environment conducive to e-business, e-commerce, venture capital and talent promotion. Кроме того, АСЕАН проводит анализ стратегий стимулирования перехода на широкополосную связь с конечной целью создания благоприятных условий для электронного бизнеса, электронной торговли, венчурного капитала и развития талантов.
Specifically, the Centre is responsible for gathering, analysing and synthesizing information, including intelligence-related materials, with a view to preparing integrated analyses that are timely, accurate, complete and useful in supporting the planning, decision-making and implementation of the Mission's mandate. В частности, Центр отвечает за сбор, анализ и обобщение информации, включая разведывательные данные, в целях подготовки своевременного, точного, всестороннего и полезного полного анализа для поддержки планирования, принятия решений и осуществления мандата Миссии.
(b) Looking at the present situation and analysing the gap between current reality and the objective; Ь) оценку нынешней ситуации и анализ разрыва между текущей реальностью и целью;
(b) Conduct and promote research analysing the reality of women and their family groups; Ь) организация и проведение исследований, предусматривающих диагностику проблем и анализ реального положения женщин и их семей;
It will be run by analysing the regional labour markets, the consequences of the crisis, the characteristics of the regional employment services. В рамках этой работы будет проведен анализ региональных рынков труда, последствий кризиса, деятельности региональных служб по трудоустройству.
Practically, analysing this data may help discover what Global Pulse has called "digital smoke signals" - anomalous changes in how communities access services, that may serve as proxy indicators of changes in underlying well-being. Анализ этих данных может фактически помочь обнаружить то, что "Глобальный пульс" назвал "цифровыми сигналами тревоги" - аномальные изменения в доступе общин к услугам, которые могут служить косвенными показателями изменений в собственно благосостоянии людей.
The United Kingdom Financial Intelligence Unit sits within the National Crime Agency and has national responsibility for receiving, analysing and disseminating financial intelligence submitted through the suspicious activity reports regime. В Национальном агентстве по борьбе с преступностью создано Подразделение финансовой разведки Соединенного Королевства, которое является главным органом в стране, отвечающим за сбор, анализ и распространение разведывательной информации, полученной в рамках режима сообщений о подозрительных сделках.
As the Platform for Action made clear, the responsibility for collecting, analysing and making statistics available lies with national statistical offices and governments more broadly, as well as with international organizations, including United Nations entities. Как было четко указано в Платформе действий, ответственность за сбор, анализ и подготовку статистических данных несут национальные статистические учреждения и правительства в более широком плане, а также другие международные организации, в том числе структуры Организации Объединенных Наций.
Given that monitoring enforcement involves collecting, compiling, analysing and assessing information on law enforcement practice, it is extremely important to retrieve information from the widest possible circle of members of civil society. Принимая во внимание, что мониторинг правоприменения включает в себя сбор, обобщение, анализ и оценку информации о правоприменительной практике крайне важно получить информацию от максимального круга лиц, являющихся представителями гражданского общества.
In coordination with national actors, the Special Envoy is analysing the key challenges in the region and has commenced the process of mobilizing resources for local development efforts and capacity-building in critical areas, such as border control. В координации с национальными субъектами Специальный посланник ведет анализ ключевых проблем в регионе и начал процесс мобилизации ресурсов на осуществление местных усилий в области развития и создание потенциала в важнейших областях, таких как пограничный контроль.
The Assembly also recognized that such support could include gathering and analysing information relating to the availability of financial resources, relevant United Nations in-country planning activities, progress towards meeting short and medium-term recovery goals and best practices with respect to cross-cutting peacebuilding issues. Ассамблея также признала, что такая поддержка может включать сбор и анализ информации, касающейся наличия финансовых ресурсов, соответствующей деятельности Организации Объединенных Наций по планированию в различных странах, прогресса в достижении краткосрочных и среднесрочных целей восстановления и передового опыта решения междисциплинарных вопросов миростроительства.
Similarly, rather than presenting data in tabular form only, information explaining and analysing the variances between appropriations and expenditures of the previous budgeted period should be provided in future in order to allow better analysis of the resources requested. Точно так же для обеспечения возможности более обстоятельного анализа испрашиваемых ресурсов в доклады следует включать не только данные в табличной форме, но и разъяснения и анализ разницы между суммами ассигнований и расходов за предыдущий бюджетный период.
To that end it requested the secretariat of the World Customs Organization to prepare a document analysing the possibility of grouping all waste commodities in a dedicated chapter and options for possibly subdividing the substances covered by the proposal. С этой целью он просил секретариат Всемирной таможенной организации подготовить документ, содержащий анализ возможности группировки все товаров, являющихся отходами, в отдельном разделе и варианты возможного объединения веществ, охватываемых предложением, в подгруппы.
Also, in analysing the data and presenting the results, it is important to keep in mind that family impact analysis has the potential to build broad, non-partisan consensus. Кроме того, при анализе данных и представлении результатов важно иметь в виду, что анализ результативности может способствовать формированию широкого, внепартийного консенсуса.
(c) Sharing and analysing evidence on business models that scale these innovative interdisciplinary solutions to city management and provide them to the beneficiaries; с) передачу и анализ конкретной информации о бизнес-моделях, которые обеспечивают широкомасштабную разработку этих инновационных междисциплинарных решений для управления городами и предоставляют их бенефициарам;
The two Associate Political Affairs Officer positions would support the new working groups and units and be responsible for gathering, organizing and analysing the information collected by the Executive Directorate over the past three years. Учреждение двух должностей для младшего сотрудника по политическим вопросам будет содействовать оказанию поддержки деятельности новых рабочих групп и подразделений, которые будут нести ответственность за сбор, организацию и анализ информации, собранной Исполнительным директоратом на протяжении последних трех лет.
Participants agreed that they are accountable for assessing, analysing and improving the situation of orphans and children affected by HIV and AIDS pursuant to the commitments made by Governments in the Declaration of Commitment. Участники согласились с тем, что они несут ответственность за оценку, анализ и улучшение положения сирот и детей, затронутых ВИЧ/СПИДом, в соответствии с взятыми правительствами обязательствами, которые закреплены в Декларации о приверженности.
For this purpose, there is a need for collecting and analysing data on health that are disaggregated by economic status, gender and other factors of inequity Для этой цели необходимо обеспечить сбор и анализ данных в области здравоохранения с разбивкой по экономическому статусу, с учетом гендерных факторов и других видов неравенства
The review described in paragraph 46 would involve analysing information from other tribunals and, to that end, a detailed questionnaire would have to be prepared and distributed. Обзор, о котором говорится в пункте 46, будет предусматривать анализ информации, полученной от других трибуналов, и в этой связи необходимо подготовить и распространить подробный вопросник.
Accurately reporting, tracking and analysing the sources and uses of funding for those activities will be an important task for the Government and will increase its ability to raise funds for such projects in the future. Одной из важных задач, стоящих перед правительством, будет представление точной отчетности, выявление и анализ источников и целей использования средств для осуществления упомянутой деятельности, что поможет ему собирать средства на подобные проекты в будущем.
analysing the experience of Latvia and other countries in solving migration issues. B. The State Border Guard З. анализ опыта Латвии и других стран в решении миграционных вопросов.
The Special Commission to establish the Constituent Assembly is analysing these proposals with a view to incorporating them into the law that will create this important forum for citizens' political participation. Специальная комиссия по созыву Учредительного собрания проводит анализ этих предложений, с тем чтобы включить их в закон о созыве этого важного органа выражения народного мнения.
The Immigration Monitoring Centre was a collegial body under the Ministry of the Interior which was responsible for collecting and analysing data on immigrants and disseminating the information obtained among relevant public and social bodies. Постоянный комитет по вопросам иммиграции - это коллегиальный орган при министерстве внутренних дел, на который возложены сбор и анализ данных об иммигрантах и их распространение среди заинтересованных государственных и общественных организаций.
Short-term priorities include sampling these barrels, analysing their contents, arranging transport to a secure storage site, and starting the transfer procedure of the waste to an appropriate disposal site. Первоочередные задачи на ближайший период включают взятие проб из этих бочек, анализ их содержимого, обеспечение транспортировки в место безопасного хранения и начало процедуры переноса отходов в соответствующее место их захоронения.
As the BBC's economics editor, Davis was responsible for reporting and analysing economic developments on a range of programmes on BBC radio and television, particularly the Ten O'Clock News. В качестве экономического редактора ВВС Дэвис отвечал за экономические обзоры и экономический анализ ряда программ радио и телевидения ВВС, в частности, «Ten O'Clock News».