Английский - русский
Перевод слова Analysing
Вариант перевода Анализируя

Примеры в контексте "Analysing - Анализируя"

Примеры: Analysing - Анализируя
In analysing the physical progress of all the projects, OIOS noted that implementation was progressing well but more slowly than initially expected. Анализируя физический прогресс в реализации всех проектов, УСВН отметило, что проекты осуществляются успешно, но медленнее, чем первоначально ожидалось.
Libraries add value to individual publications and documents by analysing, organizing and making them available in their collections. Библиотеки повышают ценность отдельных изданий и документов, анализируя и систематизируя их и делая их доступными в своих фондах.
It is possible to acquire such information by analysing the use which the person makes of the Internet. Собирать такие сведения можно, анализируя информацию, которой лицо пользуется в Интернете.
Usefulness derives in part from the effective application of mathematics, reasoning about and analysing the spatial and other relationships in a design. Практичность достигается отчасти путём эффективного применения математики, обосновывая и анализируя пространственные и другие связи при проектировании.
By analysing large amounts of data, it learns how specific audiences respond to different articles at different times of the day. Анализируя большие объёмы данных, ИИ узнает, как конкретные аудитории реагируют на разные статьи в разное время суток.
UNMOT has been operating under stringent precautions, constantly analysing the situation and limiting itself to areas considered reasonably safe. МНООНТ действует с соблюдением всех мер предосторожности, постоянно анализируя ситуацию и ограничивая свои операции теми районами, которые считаются более или менее безопасными.
In any case, all the circumstances should be taken into account in analysing incidents involving national minorities. В любом случае, анализируя те или иные действия в отношении национальных меньшинств, необходимо учитывать все имеющиеся обстоятельства.
In analysing what the problems are, historically we have looked only at food issues. Анализируя суть проблем, мы рассматривали их в историческом плане только через призму продовольственных вопросов.
By analysing more variants of adaptation, the authors of the project aimed at expanding the concept of minority integration. Анализируя большее количество вариантов адаптации, авторы проекта преследовали цель расширения концепции интеграции меньшинств.
While analysing different resolutions on revitalization, we realized that there are many provisions which are repeated in more than one resolution. Анализируя различные резолюции по вопросу об активизации деятельности, мы поняли, что многие положения повторяются в нескольких резолюциях.
This goes for war as well - by analysing insecurities from an insider's perspective, we can tailor the Millennium Development Goals to the needs of individual countries. То же самое касается и проблематики предотвращения войн, поскольку, анализируя угрозы безопасности как они воспринимаются на местах, мы можем адаптировать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, к потребностям отдельных стран.
In analysing any situation from the perspective of his mandate, the Special Adviser takes into account the following factors: Анализируя любую ситуацию с точки зрения своего мандата, Специальный советник принимает во внимание следующие факторы:
As requested by the General Assembly, the Special Committee has carried out periodic reviews of the situation in each Territory, analysing progress made in the implementation of the Declaration. Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи Специальный комитет периодически проводит обзоры положения в каждой территории, анализируя ход осуществления Декларации.
Whatever option was chosen, it was necessary to consider ways of achieving the universality of the Convention by analysing the reasons that had prevented the accession of other Member States. Независимо от избранного варианта, необходимо рассмотреть способы придания Конвенции всеобъемлющего характера, анализируя причины, воспрепятствовавшие присоединению к ней других государств-членов.
We've been talking, analysing the problem with the Judge Мы говорили, анализируя проблему с судьей
But to me it looked like, and by analysing his own words, it looks like he was working from diagrams. Но по мне, это выглядит похоже, и анализируя его собственные слова... он таки работал с диаграммами.
By analysing all information received from United Nations bodies and specialized agencies, such a report would present the facts in a more homogeneous, effective manner. Анализируя всю информацию, полученную от органов Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений, такой доклад представит факты более единообразным и эффективным способом.
While analysing reports of States parties, the treaty bodies consider country policy, law and practice, and advise Governments on shortcomings and possible improvements. Анализируя доклады государств-участников, договорные органы изучают политику, законодательство и практику стран и информируют правительства об имеющихся недостатках и возможных путях их ликвидации.
Unfortunately, research has placed the blame for desertification on its victims, without analysing the underlying causes that drive them to overwork the land. К сожалению, исследователи возлагают вину за опустынивание на его жертв, не анализируя глубинных причин, побуждающих их перегружать земли.
In analysing emission trends from transport, Parties reported one or more underlying drivers of emission growth. Анализируя тенденции в области выбросов на транспорте, Стороны сообщили об одном или нескольких факторах, обусловливающих рост выбросов.
In analysing the reports, the Group will assess to what extent States have implemented the measures called for in paragraph 2 of resolution 1390. Анализируя доклады, Группа будет давать оценку тому, насколько широко осуществляются государствами меры, предусмотренные в пункте 2 резолюции 1390.
UNCTAD continued to play an important role in analysing issues related to the multilateral trading system from a development perspective and in assisting developing countries in understanding negotiating issues. ЮНКТАД продолжает играть важную роль, анализируя проблемы многосторонней торговой системы с точки зрения перспектив развития и помогая развивающимся странам лучше понять переговорную проблематику.
UNCTAD should continue to contribute to the follow-up to the relevant international conferences by analysing international trade from a development perspective and providing developing countries with technical cooperation for capacity-building. ЮНКТАД должна и впредь вносить вклад в последующую деятельность в связи с итогами соответствующих международных конференций, анализируя вопросы международной торговли через призму развития и оказывая развивающимся странам техническое содействие в укреплении потенциала.
The Office of the Prosecutor continued to proactively monitor all information on crimes potentially falling within the jurisdiction of the Court, analysing communications received from various sources. Канцелярия Прокурора продолжала проактивно отслеживать всю информацию о преступлениях, потенциально относящихся к юрисдикции Суда, анализируя сообщения, полученные из различных источников.
In this regard, the majority simply refers to "those developments that may have occurred", without mentioning or analysing any of them in particular. В этой связи большинство лишь упоминает изменения, которые могли иметь место, не называя и не анализируя какое-либо из них в частности.