Примеры в контексте "Already - Почти"

Примеры: Already - Почти
I'm pretty sure you'd already seen the one I deleted. Я почти уверена что ты уже видел тот, который я удалила.
It's already got 100,000 hits, and I just uploaded it. Видео уже набрало почти 100.000 просмотров, а я его только загрузила.
And we have already almost lost our 500 collective pounds. И мы уже коллективно сбросили почти 250 килограмм.
Because the baby's head has already appeared. "Потому что головка малыша уже почти показалась".
I mean, Tyler's existing bills alone have already bankrupted us. Я имею ввиду, есть ведь и другие счета, которые уже нас почти обанкротили.
You're already under another building. Вы уже почти под другим зданием.
You are already in Moscow, Your assignment folder is empty. Ты - уже в Москве и твоё персональное досье - пустое, или почти пустое.
Most of my stuff is already here. Почти все мои вещи уже здесь.
Almost all States reported that domestic legislation to that effect had already been put in place. Почти все государства сообщили, что этот вопрос регулируется у них действующим внутренним законодательством.
I can't believe it's almost time to go back to New York already. Не могу поверить, что уже почти пора возвращаться в Нью-Йорк.
Seeing as we theoretically already had a deal, I thought your crew was the logical place to start. И раз уж мы теоритически почти заключили нашу сделку, я думаю твоей команде лучше начать отсюда.
As the judges are already serving on the Tribunals, the proposal of the Secretary-General could be implemented almost immediately so that outstanding complaints would be dealt with expeditiously. Поскольку судьи уже работают в трибуналах, предложение Генерального секретаря могло бы быть реализовано почти немедленно, с тем чтобы нерассмотренные жалобы были разобраны оперативным образом.
He noted that UNOPS had already disclosed information on some 1,150 projects, including details on disbursement of almost $4 million. Директор-исполнитель отметил, что ЮНОПС уже раскрыло информацию о приблизительно 1150 проектах, включая подробную информацию о выделении почти 4 млн. долл. США.
I thought going to school would be fun but I already knew most of what they were teaching. Я думала, что ходить в школу будет весело, но я знала почти все, что они изучали.
Course, You see it's getting better already ' Конечно, смотри, уже почти дошли.
I am already pushing the very limits of physics by joining forces with Will Schuester. Я уже почти нарушаю законы физики тем, что объединила свои усилия с Уиллом Шустером.
Since the baby has the melanoma, we kind of already knew the mom had it. С тех пор, как у ребенка возникла меланома мы почти знали, что у матери тоже.
I would, but we've already established that I'm fast asleep. Я ьы позвонил, но мы уже все выяснили. что я почти уснул.
A firm that I built from the ground up over the last nine years... and you're already knocking at the door of managing partnership. Фирме, которую я создавала с нуля почти 9 лет... и вы уже замахнулись на место управляющего партнера.
My husband, Chester, and I were going steady in high school for a few years already when we had a big fight. У нас с мужем, Честером, все было хорошо во времена учебы в школе это длилось почти несколько лет, пока мы крупно не поссорились.
Yes, well most of our men are already in France, sir. Да, хорошо, что почти все наши люди уже во Франции, сэр.
Well, we did nearly drop it once already, so... Ну, один раз мы ее уже почти уронили, так что...
If a man is weak enough to accept a bribe, he is already a dying man. Когда мужчина настолько слаб, чтобы принимать взятки, он уже почти мертв.
However, these estimates are already about double the value actually reported (World Bank, 2006). Вместе с тем эти оценки и так почти вдвое превышают официально сообщаемые цифры (Всемирный банк, 2006 год).
Roughly half the applicants for the foreign service were women, and there were already many women in the ranks. Почти половину заявлений о приеме на дипломатическую службу подают женщины, при этом уже многие из них имеют ранги.