Примеры в контексте "Already - Почти"

Примеры: Already - Почти
The tunnel of today's U6 between Sendlinger Tor and Goetheplatz - including the station there - were already completed in the shell, but still as part of a rapid-transit railway route. Сегодняшний туннель линий U3 и U6 между станциями Sendlinger Tor и Goetheplatz (включая станцию) к 1941 году был почти построен, но как часть трассы городской электрички; в том же году он должен был получить первые поезда.
And so I'll go on. I'm already out of time, Я продолжу, хоть у меня время почти истекло.
Gave his own blood last night to save a guy, after I'd already written the guy's death certificate. после того, как я почти подписал ему смертный приговор?
The effort to propagate awareness of new techniques covers nearly the entire country, and a number of districts already have an agricultural extension agent at their disposal. Распространение новых методов ведения сельского хозяйства проводится почти по всей стране, и в нескольких населенных пунктах уже работает консультант по вопросам сельского хозяйства.
Since the adoption of the MDGs five years ago, the burdens and obstacles faced by developing countries seem to have increased, with almost no amelioration of the problems that already existed at the time. После принятия целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, пять лет тому назад, трудности и препятствия, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, как представляется, возросли, при этом почти не наблюдалось прогресса в отношении проблем, которые уже существовали в то время.
Although it is still early, it should be noted that the Governors of the three Darfur States have already appointed new Cabinets, which are drawn almost exclusively from NCP. Хотя говорить об этом еще рано, следует отметить, что губернаторы трех штатов Дарфура уже назначили новых членов кабинетов, которые почти исключительно набирались из рядов партии Национальный конгресс.
With the support of a rapid-response grant of $1.9 million, FAO was able to mobilize quickly and, within one month, had already treated nearly 14,000 hectares, mostly using environmentally friendly bio-pesticide, to ensure containment of the locust infestation. Получив финансирование в виде субсидии в размере 1,9 млн. долл. США по линии оперативного реагирования, ФАО смогла экстренно мобилизоваться и в течение месяца обработать уже почти 14000 гектаров земли, используя при этом преимущественно экологичные биопестициды, с целью сдерживания массового нашествия саранчи.
In March 2003 it was announced that almost £750m would be invested in rebuilding or refurbishing more school buildings under the second stage of a programme that already includes £1.2bn since June 2002. В марте 2003 года было объявлено, что почти 750 млн. фунтов стерлингов будет вложено в перестройку или модернизацию еще большего числа зданий школ в рамках второго этапа программы, на которую уже выделено 1,2 млрд. фунтов стерлингов начиная с июня 2002 года.
The information contained in the nearly 15,000 files that constitute the archives of the Interpol Sub-directorate have already been included in the database, and the information has been refined and updated. В упомянутую базу данных уже включена предварительно отсортированная и обновленная информация из почти 15000 документов, образующих архив Отдела по делам Интерпола.
The Council will therefore have to take a decision on the proposal made by the Committee of Experts. I would like to stress that the Council should do so as expeditiously as possible, for almost six months have already passed since sanctions were adopted through resolution 1333. Я хотел бы подчеркнуть, что Совет должен сделать это как можно скорее, поскольку с момента принятия резолюции 1333 о введении санкций прошло уже почти шесть месяцев.
Its 14-foot surge of seawater was backed by the sea-level rise already caused by a century of global warming, and the storm's sweep and intensity was fueled by a warming planet's warmer ocean waters. Его почти пятиметровые волны поддерживались поднятием уровня моря, уже вызванным столетием глобального потепления, и интенсивность шторма подпитывалась потеплевшими водами теплеющей планеты.
And when at the cross-roads you have already crossed most of the road and only one vehicle lane remained (before the bicycle lane) suddenly a taxi or a bus may tear along at you. И вот когда на перекрестке вы перешли уже почти всю дорогу и остался один автомобильный ряд (до велосипедной дорожки), там на вас может вынестись автобус или такси.
On this disc, almost all video pieces of the group are collected - almost all because the work does not terminate, and from the moment of releasing the disc the guys have already had time to popularize their fresh clip. На этой пластинке собраны практически все видео-работы группы - почти все, поскольку работа не останавливается, и с момента издания диска ребята уже успели представить на суд публики новый клип.
What's the point of a few touches if the chord arrangements are already set? Разве трудно дописать пару аккордов, когда песня почти готова?
Even the order of imprisonment for the offences in question was handed down by the Fourth District Criminal Court only on 21 June, when he had already been in administrative detention for almost three months. Постановление о заключении под стражу за вышеупомянутые правонарушения было издано Четвертым судьей по федеральным уголовным делам Мехико только 21 июня, т.е. по прошествии почти трех месяцев с момента его административного задержания.
Which they don't want you to do because they'd already hacked into the old one. чего им очень не нужно, поскольку они почти взломали страрый.
Are the natural products, which have rich taste and are free of food additives and preservatives. Javine's wheat bagels have already reached the high popularity in Lithuania, especially among children, because of attractive original forms and best taste qualities. Исключительная черта ЗАО «Явине» - почти все изделия производятся по оригинальным рецептурам, созданным на предприятии, без использования синтетических добавок и консервантов.
I had already tucked tanya in And was getting ready for bed myself Я уложила Таню и уже почти засыпала,
By now, the icy tide has already dropped its core temperature to near freezing. И вот ледяное течение подхватило её и почти сковало льдом
After considering the recommendations from the legal, policy and institutional perspectives, Chile has decided to support nearly all the recommendations received - 142 - either because it shares their goals and is resolved to implement them, or because they have already been or are being implemented. После юридического, политического и институционального анализа Чили приняла решение поддержать почти все из полученных 142 рекомендаций, поскольку она поддерживает их цели, исполнена решимости осуществить их на практике и уже выполнила или выполняет их.
After already eight weeks in the German Alternative Charts (DAC), DIARY OF DREAMS current single "King of Nowhere" finally climbed to number one in the 50th calendar week after a very good second rank in the previous week. После почти восьми недель прибывания в Немецком Альтернативном Чарте, последний сингл DIARY OF DREAMS под названием "King of Nowhere" на 50 календарной неделе года, занял первое место. И это при том, что на прошлой неделе он занимал еще 2 позицию.
In fact, 2002 MN, for most of the time, was moving away from the Earth with a motion almost exactly radial; when this phase was over and some transversal contribution could be obtained, the object was already too faint. По сути большую часть времени объект 2002 MN удалялся от Земли в почти точно радиальном направлении, а когда эта фаза закончилась и можно было определить трансверсальную составляющую, объект стал уже слишком слабым.
Hardly a week goes by without some addition to the already long list of European-American gripes and irritants. One week it is the UN Security Council vote about a continued US presence in the Bosnia peacekeeping mission. Не проходит почти ни одной недели без того, чтобы не пополнился и без того уже длинный список случаев недовольства и раздражения Европы и Америки по поводу друг друга.
Furthermore, the source recalls that, prior to the ongoing administrative detention, Mr. Qatamish had already been arrested and detained without charge in the past, spending almost six years in administrative detention in the 1990s. Кроме того, источник напоминает, что до своего нынешнего административного задержания г-н Катамиш в прошлом уже подвергался аресту и содержанию под стражей без предъявления обвинений: так, в 1990е годы он в административном порядке был лишен свободы почти на шесть лет.
In William Shatner's novel The Return, Spock is nearly assimilated by the Borg, but is saved because he mind-melded with V'ger, an earlier form of the Borg, and they assume that he is already a Borg. В романе Уильяма Шетнера «Возвращение» Спок почти ассимилирован боргми, но спасся, благодаря тому, что слился с зондом V'Ger, более ранней формой борг, и все решили, что он уже борг.