Примеры в контексте "Already - Почти"

Примеры: Already - Почти
The Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) has already provided nearly $42 billion in debt forgiveness. Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности (МИБЗ) уже привела к списанию долгов на сумму почти 42 млрд. долл. США.
Hardly a week goes by without some addition to the already long list of European-American gripes and irritants. Не проходит почти ни одной недели без того, чтобы не пополнился и без того уже длинный список случаев недовольства и раздражения Европы и Америки по поводу друг друга.
Membership already exceeds 1,450 staff members across 10 expert communities, with nearly 2,000 library documents and almost 700 direct and moderated exchanges of good practices occurring through queries and replies. В 10 экспертных сообществах участвует уже более 1450 сотрудников; у них в активе - почти 2000 занесенных в библиотечный фонд документов и почти 700 прямых и опосредованных обменов передовыми наработками, происходивших в формате «запрос - ответ».
I only have one Clorox wipe that has to last till my next birthday, and it's already lost a lot of its moisture. У меня до следующего дня рождения осталась всего одна салфетка "Хлорокс", да и та уже почти высохла.
I've already bypassed the main grid of their security program, and I'm accessing all files linked to Walter Price. Я уже почти взломал их защиту, получаю все файлы, связанный с Уолтером Прайсом.
Properly speaking, an almost equal blend of Sauvignon and Incrocio Manzoni has already been pleasing some osteria's guests for at least a couple of years. Собственно говоря, почти равноправный купаж Совиньона и Инкрочо Мандзони (Incrocio Manzoni) уже давно доставлял радость некоторым посетителям остерии.
We've barely learned any at all, but we're already trying to break them to see what kind of creative things we can accomplish. Мы их вообще почти не учили, но уже пытаемся их нарушать, чтобы понять, как далеко можем зайти.
In sub-Saharan Africa, women and girls already make up almost 60% of adults living with HIV. В странах Африки к югу от Сахары доля женщин и девочек среди взрослого населения, живущего с ВИЧ, составляет почти 60%.
I've sketched half the place already. Я уже сделал план здания, у меня есть копии почти всех ключей.
That might include proposals for establishing the follow-up mechanism already mentioned. Региональные комиссии согласились почти со всеми этими рекомендациями и в настоящее время занимаются их выполнением.
Since the Red Army first attacked nearly a month ago, our troops have already been pushed back to the Polish border. За почти месяц, прошедший после первого удара Красной армии... наши войска оттеснены до прежней польской границы.
All but one of the royal physicians and astrologers had predicted a son for them and the French king had already been asked to stand as his godfather. Почти все придворные врачи и астрологи предсказали рождение сына, король Франции должен был стать крёстным.
I've already reported the near certainty of a security leak, especially... Я уже докладовал о почти несомненной вытечки информации...
None of these people have it in for her, and I've talked to most of them already. Она ни с кем не ссорилась, я уже почти со всеми поговорил.
I mean, you're already so intimidating. Ты же почти угроза для меня.
The Millennium Challenge Corporation has already committed nearly $1 billion to five countries with MCA compacts. Корпорация МСА уже выделила почти 1 млрд. долл.
In the first four months of 2005,307 fines had already been imposed, or nearly half the number as in the previous year as a whole. В первом квартале 2005 года уже было наложено 307 штрафов, почти то же самое число, что и за весь предыдущий год.
The Millennium Challenge Corporation has already committed nearly $1 billion to five countries with MCA compacts. Корпорация МСА уже выделила почти 1 млрд. долл. США пяти странам, заключившим договоры по программе МСА.
This was in addition to the 4.5million, around a third of the population, already living in poverty. И это притом что 4,5 миллиона человек - почти треть населения страны - уже живут за чертой бедности.
In a 2005 interview, Andrey Kuraev said: I have already said that there are almost no atheists in Russia. Диакон А. Кураев в интервью в 2005 году заявил: Я уже говорил, что атеистов в России почти не осталось.
Grain-growers of the republic took already the half of wheat harvest. Wheat is the main culture among small grains which occupies 387 thousand hectares. Хлеборобы республики убрали почти половину урожая главной продовольственной культуры - пшеницы, товарные посевы которой занимают в этом году 387 тысяч гектаров.
Some have already been here for eight summers straight.- They have almost become Kokemäki natives, says Tommi Anttila. Многие уже побывали 8 лет подряд. Они почти жители Кокемяки, - говорит Томми Анттила.
What most people know but don't realize they know is that the world is almost entirely solar-powered already. Большинство из нас до конца не осознаёт, что почти весь мири так питается солнечной энергией.
Now, I don't want to alarm anybody, but the agents of V.E.N.O.M. already have their acronym figured out. Итак, не хочу сильно драматизировать, но агенты из В.Е.Н.О.М.'а уже, почти, расшифровали свою аббревиатуру.
The Council is already barely following up (with the exception of the June 2008 presidential statement on the Sudan). Уже сейчас Совет почти не следит за ходом рассмотрения переданных дел (единственное исключение составляет принятое в июне 2008 года заявление Председателя по Судану).