| By the time I finish the swim, almost all the bikes are already gone. | К моменту, когда я заканчиваю заплыв, велосипедов почти нет. |
| Look, I'm more like you already. | Смотри, я уже почти как ты. |
| I can't believe you and Mike have been married for three years already. | Поверить не могу, что вы с Майком женаты почти три года. |
| She thinks I'm almost a lawyer already. | Она думает, что я уже почти адвокат. |
| Me and Vega are this close to going to war already. | Я и Вега итак почти готовы начать войну. |
| This is different, and it's already finished. | Это другое, он почти закончен. |
| She wants to die because she is very old, and almost all his friends are already dead. | Она хочет умереть так, как она очень старая, и почти все ее друзья уже мертвы. |
| I already forgot all my problems. | Я уже почти забыла все мои проблемы. |
| She's already lost most of the amniotic fluid. | Она потеряла почти все околоплодные воды. |
| We've been dating for four months already. | Мы встречаемся уже почти четыре месяца. |
| But you ask yourself these question already, so you're not far from the answer. | Теперь уже ты ставишь вопросы, и имеешь почти готовый ответ. |
| Knowing I won't see him again, I feel better already. | При мысли, что я его больше не увижу, я чувствую себя уже почти здоровым. |
| The Secretary General and most of the others are already gone. | Генеральный секретарь и почти все остальные уже улетели. |
| I'm already late for dinner with Maris. | Я почти опоздал на ужин с Марис. |
| And like every good thing in my life, I've already forgotten it. | И как все хорошее в своей жизни, я его уже почти забыл. |
| I've already given orders to Mikami and Takada... | Миками и Такада уже получили почти все инструкции. |
| I nearly lost you once already. | Я уже почти потеряла тебя однажды. |
| We've already taken most of the men from the villages. | Мы забрали из деревень почти всех мужчин. |
| I'm barely 34, and I've already landed a Parks Department exploratory subcommittee. | Мне почти 34, и я уже основала разведывательный субкомитет в департаменте парков. |
| The creature has left the ship at high warp speed and is already nearly out of scanner range. | Существо покинуло корабль на большой скорости и уже почти мимо досягаемости сканера. |
| In almost every area of concern to SIDS there are other developing countries where much work has already been done. | Почти в каждой области, вызывающей озабоченность малых островных развивающихся государств, существуют другие развивающиеся страны, в которых уже была проделана большая работа. |
| Of these, 27 projects have already led to major capitalization almost entirely by investors and entrepreneurs from developed countries. | Двадцать семь из упомянутых выше проектов уже позволили осуществить основную капитализацию, которая почти полностью приходится на инвесторов и предпринимателей из развитых стран. |
| By the time I finish the swim, almost all the bikes are already gone. | К моменту, когда я заканчиваю заплыв, велосипедов почти нет. |
| I can't believe he's nearly one already. | Невероятно, ему уже почти год. |
| Anyway, he's halfway to falling in love with me already. | Ладно. Он уже почти в меня влюбился. |