By the time I finish the swim, almost all the bikes are already gone. |
К моменту, когда я заканчиваю заплыв, велосипедов почти нет. |
Look, I'm more like you already. |
Смотри, я уже почти как ты. |
I can't believe you and Mike have been married for three years already. |
Поверить не могу, что вы с Майком женаты почти три года. |
She thinks I'm almost a lawyer already. |
Она думает, что я уже почти адвокат. |
Me and Vega are this close to going to war already. |
Я и Вега итак почти готовы начать войну. |
This is different, and it's already finished. |
Это другое, он почти закончен. |
She wants to die because she is very old, and almost all his friends are already dead. |
Она хочет умереть так, как она очень старая, и почти все ее друзья уже мертвы. |
I already forgot all my problems. |
Я уже почти забыла все мои проблемы. |
She's already lost most of the amniotic fluid. |
Она потеряла почти все околоплодные воды. |
We've been dating for four months already. |
Мы встречаемся уже почти четыре месяца. |
But you ask yourself these question already, so you're not far from the answer. |
Теперь уже ты ставишь вопросы, и имеешь почти готовый ответ. |
Knowing I won't see him again, I feel better already. |
При мысли, что я его больше не увижу, я чувствую себя уже почти здоровым. |
The Secretary General and most of the others are already gone. |
Генеральный секретарь и почти все остальные уже улетели. |
I'm already late for dinner with Maris. |
Я почти опоздал на ужин с Марис. |
And like every good thing in my life, I've already forgotten it. |
И как все хорошее в своей жизни, я его уже почти забыл. |
I've already given orders to Mikami and Takada... |
Миками и Такада уже получили почти все инструкции. |
I nearly lost you once already. |
Я уже почти потеряла тебя однажды. |
We've already taken most of the men from the villages. |
Мы забрали из деревень почти всех мужчин. |
I'm barely 34, and I've already landed a Parks Department exploratory subcommittee. |
Мне почти 34, и я уже основала разведывательный субкомитет в департаменте парков. |
The creature has left the ship at high warp speed and is already nearly out of scanner range. |
Существо покинуло корабль на большой скорости и уже почти мимо досягаемости сканера. |
In almost every area of concern to SIDS there are other developing countries where much work has already been done. |
Почти в каждой области, вызывающей озабоченность малых островных развивающихся государств, существуют другие развивающиеся страны, в которых уже была проделана большая работа. |
Of these, 27 projects have already led to major capitalization almost entirely by investors and entrepreneurs from developed countries. |
Двадцать семь из упомянутых выше проектов уже позволили осуществить основную капитализацию, которая почти полностью приходится на инвесторов и предпринимателей из развитых стран. |
By the time I finish the swim, almost all the bikes are already gone. |
К моменту, когда я заканчиваю заплыв, велосипедов почти нет. |
I can't believe he's nearly one already. |
Невероятно, ему уже почти год. |
Anyway, he's halfway to falling in love with me already. |
Ладно. Он уже почти в меня влюбился. |