Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Консультативных услуг

Примеры в контексте "Advice - Консультативных услуг"

Примеры: Advice - Консультативных услуг
Provision of advice and expertise to Governments and civil society institutions Предоставление консультативных услуг и услуг квалифицированных специалистов правительствам и организациям гражданского общества
reviewing domestic legislation and providing advice on drafting enabling laws обзор национального законодательства и оказание консультативных услуг по разработке соответствующих законов
(e) Substantive advice and assistance to tourism, timber and mining industries for implementing GRASP agreements. е) Предоставление основных консультативных услуг и помощи туристической, лесной и горнодобывающей отраслям промышленности в осуществлении соглашений с ГРАСП.
Recognizing the importance of responsive, accessible and accountable public administration, the United Nations is a leading provider of technical advice on the modernization of State institutions. Признавая важное значение откликающейся на нужды граждан, доступной и подотчетной государственной администрации, Организация Объединенных Наций играет ведущую роль в оказании технических консультативных услуг по вопросам реформирования государственных учреждений.
Over the past year, the United Nations has increasingly been called on for electoral advice and assistance. В прошлом году к Организации Объединенных Наций обращалось все больше просьб об оказании консультативных услуг и помощи в проведении выборов.
Providing policy advice to several small island developing States in agricultural sector reviews, and on agricultural trade and agricultural diversification. Оказание ряду малых островных развивающихся государств консультативных услуг по обзору ситуации в сельскохозяйственном секторе, торговле сельскохозяйственной продукцией и путям диверсификации сельского хозяйства.
As you can see from the Joint Report, the IAEA has received the long requested critical information regarding suppliers of prohibited and other material and sources of technical advice. Как отмечено в совместном докладе, МАГАТЭ получило давно запрошенную и крайне необходимую информацию о поставщиках запрещенных и иных материалов и источников технических консультативных услуг.
By providing advice on the consequences of different job designs, a number of organizational problems can be identified and corrected early on. Благодаря оказанию консультативных услуг по вопросам последствий применения различных должностных структур на раннем этапе может быть выявлен и решен ряд организационных проблем.
IMF has been assisting the affected countries through policy advice, including a full assessment of the member's economic situation and the development of an appropriate policy response. МВФ оказывал помощь пострадавшим странам путем предоставления консультативных услуг по вопросам политики, включая полную оценку экономического положения стран-членов и разработку соответствующих директивных мер.
In providing the advice it would also assist the Parties to mobilize the funds from the different sources; В процессе предоставления консультативных услуг он оказывал бы также содействие Сторонам в мобилизации средств из различных источников.
The main objective of the technology programme of UNIDO is to provide technology information, advice and technical assistance which respond to the goals of the technological systems of developing countries. Главной задачей программы ЮНИДО в области технологии является предоставление технической информации, консультативных услуг и технического содействия с учетом целей технологических систем развивающихся стран.
Several programmes undertaken for direct support as well as policy advice and capacity-building for the rehabilitation of agro-industries; осуществление ряда программ, предусматривающих непосредственное содействие восстановлению агропромышленных предприятий, а также оказание консультативных услуг по вопросам политики и наращивания потенциала в этой области;
Provision of legal advice and representation to 249 staff members Оказание консультативных услуг по правовым вопросам и обеспечение представительства 249 сотрудников
Disarmament, demobilization and reintegration policy advice, and guidance to UNMIL, Haiti and the Sudan Оказание консультативных услуг по вопросам политики в области разоружения, демобилизации и реинтеграции и директивное руководство МООНЛ, миссиям в Гаити и Судане
We appreciate the invaluable assistance provided by the IAEA in the field of nuclear safety through its advice, guidance, expert missions, lectures, workshops and short courses. Мы выражаем глубокую признательность МАГАТЭ за исключительно полезную помощь, предоставляемую нам в области ядерной безопасности, которая выражается в предоставлении консультативных услуг, обеспечении ориентации, направлении экспертных миссий, проведении лекций, практикумов и краткосрочных курсов.
As requested by the Commission on Narcotic Drugs, provision of advice and assistance to Governments in the formulation of national drug control plans continues to be a priority for UNDCP. Как это предлагала Комиссия по наркотическим средствам, предоставление консультативных услуг и оказание помощи правительствам в разработке национальных планов по контролю над наркотиками остается приоритетной задачей ЮНДКП.
Several activities were unknown five years ago, such as help with electoral reform, de-mining, support for human rights initiatives and advice on new penal codes. Еще пять лет назад некоторые виды деятельности ПРООН были практически неизвестны, такие, как оказание содействия проведению реформы избирательной системы, разминирование, оказание поддержки инициативам в области прав человека и консультативных услуг по разработке нового уголовного законодательства.
(a) Policy formulation and advice for agriculture and food security, forestry and fisheries; а) разработка политики и консультативных услуг в целях обеспечения сельскохозяйственной и продовольственной безопасности, сохранения лесов и рыбных промыслов;
FTCI served as an important source of advice, but its staff had no discretion to make investment decisions for the Fund. ФТКИ выполняла функции важного источника консультативных услуг, однако ее сотрудники не уполномочены принимать инвестиционные решения от имени Фонда.
(c) Provide advice on the establishment, financing and management of national desertification funds. с) Оказание консультативных услуг по вопросам создания национальных фондов борьбы с опустыниванием, их финансирования и управления ими.
The oceans programme focuses on monitoring State practice and providing information, advice and assistance on the uniform and consistent application of the Convention for States and international organizations. Цель этой программы по вопросам океана состоит в наблюдении за практикой государств, а также предоставлении информации, консультативных услуг и помощи государствам и международным организациям по вопросам единого и последовательного применения Конвенции.
The National Competition Council would be created jointly by Commonwealth, State and Territory Governments to assist in coordinating cooperative reform and to provide independent and expert policy advice. Содружеством, органами власти штатов и территорий будет создан национальный совет по вопросам конкуренции для оказания помощи в координации проведения совместной реформы и предоставления независимых и экспертных консультативных услуг в сфере политики.
Through the provision of advice and regular meetings with high-level government officials, the Office contributed to the inclusion of new drug control initiatives into national programmes. Благодаря предоставлению консультативных услуг и проведению регулярных совещаний с правительственными чиновниками руководящего звена Бюро способствовало включению новых мер в области контроля над наркотиками в национальные программы.
(c) Providing advice on the compilation and communication of information. с) предоставления консультативных услуг по компиляции и сообщению информации.
(a) Providing advice on drafting of international commercial and investment contracts, and on dispute prevention activities; а) предоставление консультативных услуг по вопросам составления международных коммерческих и инвестиционных контрактов и по предупреждению споров;