Английский - русский
Перевод слова Adjustment
Вариант перевода Корректировка

Примеры в контексте "Adjustment - Корректировка"

Примеры: Adjustment - Корректировка
The calculation of the average subsistence level takes into account adjustment of its components during the year. В расчетах среднего прожиточного минимума учитывается корректировка его компонентов, произведенная в течение года.
The integrated programmes should not be static but any adjustment to them should be made with the mutual consent of the parties concerned. Комплексные программы не должны быть застывшими, однако любая корректировка таких программ должна осуществляться с общего согла-сия заинтересованных сторон.
The Panel is satisfied that this adjustment is conservative and appropriate in the circumstances. Группа удовлетворена тем, что эта корректировка носит умеренный характер и применяется в зависимости от обстоятельств.
This adjustment is reflected in the financial summary presented in table 2. Эта корректировка отражена в таб-лице 2, содержащей сводные финансовые показате-ли.
The cost adjustment is designed to realign the priorities with current trends in resource allocation by donors. Произведенная корректировка расходов призвана обеспечить соответствие приори-тетов современным тенденциям в области распреде-ления донорских средств.
The same adjustment is done for the Gini coefficients in the next section. Аналогичная корректировка производится в отношении коэффициентов Джини в следующем разделе.
The Panel finds that an adjustment should be made to reflect this. Группа считает, что на это должна быть сделана соответствующая корректировка.
Finally, the cumulative value of the evidence submitted is considered to determine whether any further adjustment is warranted. Наконец, рассматривается совокупный объем представленных доказательств с целью установления того, оправданна ли какая-либо дальнейшая корректировка.
An adjustment for such contingency is reflected in this claim element. Корректировка с целью учета такой статьи непредвиденных расходов отражена в данном элементе претензии.
The appropriate adjustment of resources is key to their adequate utilization. Надлежащая корректировка ресурсов - это ключ к их адекватному использованию.
Therefore, an adjustment is made for this so-called 'consumption gap'. С учетом этого производится корректировка на так называемую "потребительскую разницу".
Debt cancellation and adjustment needs to be much more broad and generous for the poorest countries. Списание и корректировка задолженности должны приобрести более широкий и щедрый характер в отношении наибеднейших стран.
Like certain other aspects of the US-China economic relationship, China's adjustment is reminiscent of Japan with a 30-year lag. Как и некоторые другие аспекты американо-китайских экономических отношений, корректировка в Китае напоминает Японию с 30-летней задержкой.
The Commission noted that any adjustment should be made on the basis of the movement of expenses and fees. Комиссия отметила, что любая корректировка должна проводиться на основе динамики расходов и размера платы.
This adjustment does not fall into any of the categories of adjustments described using the shorthand expressions set out in paragraph 277 above. Такая корректировка не относится ни к одной из категорий, описанных с использованием кратких формулировок, которые излагаются в пункте 277 выше.
5/ Again, KNPC contends that the adjustment served as an incentive for improving operating efficiencies. Как и в предыдущем случае, КНПК утверждает, что такая корректировка служила стимулом к повышению эксплуатационной эффективности.
This adjustment has not resulted in any unnecessary or unauthorized expenditure. Эта корректировка не привела ни к каким неоправданным или несанкционированным расходам.
The adjustment was a result of reconciliation of the records maintained by UNEP and the Fund's secretariat. Эта корректировка стала результатом выверки записей, которые вели ЮНЕП и секретариат Фонда.
Apart from such input harmonization, adjustment of the results may be required according to strict rules and agreed techniques. Помимо такого согласования вводимых параметров может потребоваться корректировка полученных результатов, которая проводится с соблюдением строгих правил и на основе согласованных методов.
The adjustment is not and should not be viewed as welfare cuts. Корректировка пособий не является и не должна рассматриваться как уменьшение размера социальных пособий.
One of the options considered by the Commission was adjustment of the margin range to fully account for the expatriation factor. Одним из рассмотренных Комиссией вариантов была корректировка диапазона разницы с полным учетом экспатриационных пособий и льгот.
The adjustment is not and should not be viewed as welfare cuts. Упомянутая выше корректировка не считается и не должна считаться урезанием социальной помощи.
The adjustment to interest income results from the trading return on the investment pool which is higher than the original estimate. Корректировка процентных поступлений обусловлена отдачей от портфеля инвестиций, которая оказалась выше, чем первоначально предполагалось.
The adjustment in the current account deficits of the Baltic economies has been exceptionally large. Корректировка дефицитов на текущих счетах стран Прибалтики была крайне серьезной.
The present adjustment to the MTPF 2010-2013 reconfirms the UNIDO commitment to United Nations coherence and national ownership of the development process. Нынешняя корректировка РССП на 2010-2013 годы служит подтверждением приверженности ЮНИДО курсу Организации Объединенных Наций на обеспечение согласованности действий и национальной ответственности за процесс развития.