"Adjustment" means the use of the means provided by the system for vertical and/or horizontal aiming of the beam; |
1.18 "корректировка" означает использование предусмотренных системой средств для вертикальной и/или горизонтальной регулировки пучка; |
Adjustment of this indicator was linked with the fact that the fourth quarter of 1998 saw substantial growth in imports of machinery and equipment and the volume of construction work for which payment was made in foreign currency. |
Корректировка этого показателя была связана с тем, что в 4 квартале 1998 года наблюдался существенный рост импорта машин и оборудования и объема строительных работ, оплата которых производилась в иностранной валюте. |
(b) Adjustment to the generic fair market value of armoured personnel carriers to incorporate the costs of member States not represented at the ad hoc group meeting; |
Ь) корректировка показателя разумной рыночной стоимости бронетранспортеров с целью учета расходов государств-членов, не представленных на совещании специальной группы; |
Adjustment for currency exchange is made at the time of preparing the budget and is adjusted during the mid-year review exercise |
Корректировка на изменение обменного курса производится на момент подготовки бюджета, а дополнительные корректировки производятся в ходе полугодового обзора. |
Adjustment of the parameters will allow the results calculated for a separate type to be combined in an appropriate way, accounting for any variability in the environmental elements. |
Корректировка параметров даст возможность должным образом увязать результаты, рассчитанные для каждого отдельного типа, позволяя тем самым учесть тот или иной параметр изменчивости в соответствующих компонентах окружающей среды. |
(e) Adjustment of programme support services provided by UNEP regional offices to align them with the six new subprogrammes. |
ё) корректировка услуг по поддержке программы, оказываемых ЮНЕП региональным бюро, с целью обеспечить их увязку с шестью новыми подпрограммами. |
So THE RELATIONSHIP BETWEEN THE MATURITY INDEX AND THE GLOBAL APPRECIATION IS BEST EXPLAINED AS A QUADRATIC RELATIONSHIP (BEST ADJUSTMENT) RATHER THAN AS A LINEAR RELATIONSHIP. |
Поэтому СООТНОШЕНИЕ ИНДЕКСА ЗРЕЛОСТИ И ОБЩЕЙ ОЦЕНКИ НАИЛУЧШИМ ОБРАЗОМ ВЫРАЖАЕТСЯ КАК КВАДРАТИЧЕСКОЕ (НАИЛУЧШАЯ КОРРЕКТИРОВКА), А НЕ ЛИНЕЙНОЕ СООТНОШЕНИЕ. |
Adjustment on programme and structure in the light of the strategic review and formulation of a related work programme |
корректировка программы и структуры с учетом результатов стратегического обзора и разработка соответствующей программы работы; |
Adjustment for inflation is made when the budget is prepared using externally available price indices or inflation rates, and additional impact during the implementation of the budget is absorbed through use of general contingency and reallocation of resources. |
При составлении бюджета производится корректировка с учетом инфляции на основе данных об индексе цен или уровне инфляции из внешних источников, и проявляющиеся при исполнении бюджета дополнительные последствия смягчаются за счет использования общих резервных средств и перераспределения ресурсов. |
Adjustment of the base/floor salary scale on 1 January 2006 by 2.49 per cent, through the usual method, would have the following estimated annual financial implications: |
Корректировка шкалы базовых/минимальных окладов 1 января 2006 года на 2,49 процента с помощью обычного метода, согласно оценкам, будет иметь следующие финансовые последствия в расчете на год: |
Adjustment of budget estimates for cost factors over which the Executive Director has little, if any, control but which nevertheless have an impact on overall resource requirements for the biennium budget. |
Корректировка бюджетных смет с учетом стоимостных факторов, которые Директор-исполнитель практически не в состоянии контролировать, но которые тем не менее оказывают влияние на общий объем потребностей в ресурсах по бюджету на двухгодичный период. |
Adjustment of the existing format of the annex to the proposed financial annex would enable comparisons between the reports submitted by affected country Parties, as well as with information provided by those IGOs and United Nations agencies which act as implementing and executing agencies of the GEF. |
Корректировка существующей формы приложения с учетом предлагаемой формы финансового приложения сделала бы возможными сопоставления между докладами, представленными затрагиваемыми странами - Сторонами Конвенции, а также с информацией, предоставленной теми МПО и учреждениями системы Организации Объединенных Наций, которые выступают в качестве осуществляющих и исполняющих агентств ГЭФ. |
A. Item 3 (a): Adjustment of the Montreal Protocol regarding further specific interim reductions of methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Article 5 Parties |
А. Пункт З а): Корректировка к Монреальскому протоколу, касающаяся конкретных мер по дополнительному промежуточному сокращению бромистого метила на период после 2005 года, которые применимы к Сторонам, действующим в рамках статьи 5 |
International Monetary Fund: Independent Evaluation Office, Fiscal Adjustment in IMF-supported Programs (Washington, D.C.: International Monetary Fund, 2003); see for example page vii. |
Международный валютный фонд, отдел независимой оценки, «Налогово-бюджетная корректировка программ МВФ» (Вашингтон, МВФ, 2003 г.); см., например, стр. vii (англ.). |
Adjustment of the remuneration of the members of the Tribunal made in line with that of the members of the International Court of Justice |
Корректировка вознаграждения членов Трибунала, производимая в соответствии с корректировкой вознаграждения членов Международного Суда |
Eurostat: Seasonal Adjustment (user group) (1 Apr 2004 - 2 Apr 2004) |
Евростат: Сезонная корректировка (группа пользователей) (1 апреля 2004 года - 2 апреля 2004 года) |
(e) Adjustment of development aid to national priorities, the guarantee that aid is not subject to conditionalities and the use of national procurement and financial management systems; |
ё) корректировка помощи в целях развития с учетом национальных приоритетов, обеспечение гарантий того, что помощь не является объектом условий, и использование национальных систем закупок и финансового управления; |
Year-end manual adjustment for investments |
Корректировка записей учета инвестиций в конце года вручную |
IPSAS adjustment for employee benefits |
Корректировка на основе МСУГС в отношении выплат сотрудникам |
Trade policy regulations and trade-related adjustment |
Регулирование политики в области торговли и связанная с торговлей корректировка |
Accumulated surplus adjustment for prior year |
Корректировка накопленного профицита за предыдущие годы |
There was an adjustment to the ship's medical team. |
Была корректировка медицинской команды корабля. |
(b) Adjustment of the fundamental strategic orientations, priorities and main directions of the implementation of the State migration policy of the Russian Federation; and correction of the relevant programmes. |
б) уточнение основных стратегических ориентиров, приоритетов и основных направлений реализации государственной миграционной политики Российской Федерации и корректировка соответствующих программ. |
Adjustment to the assessment for the approved appropriation for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 |
Корректировка суммы взносов для финансирования утвержденных ассигнований на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года |
IPSAS adjustment for employee benefits |
Корректировка величины выплат работникам в связи с переходом на МСУГС |