Английский - русский
Перевод слова Adjustment
Вариант перевода Корректировка

Примеры в контексте "Adjustment - Корректировка"

Примеры: Adjustment - Корректировка
Quality adjustment is made when there are quality changes of goods and services. Корректировка на качество производится в тех случаях, когда имеют место изменения в качестве товаров и услуг.
The adjustment was effective 1 January 2005. Эта корректировка вступила в силу 1 января 2005 года.
Interim adjustment Context: Pensionable remuneration. Промежуточная корректировка Контекст: зачитываемое для пенсии вознаграждение.
Cost of one-way travel, experience-based adjustment. Стоимость поездки в один конец, корректировка с учетом накопленного опыта.
Experience-based adjustment for each type of INMARSAT terminal. Корректировка с учетом накопленного опыта по каждому типу терминала ИНМАРСАТ.
Border tax adjustment and policies to promote transition to green economy have emerged as a new source of trade frictions. Одним из новых поводов для торговых разногласий является корректировка пограничных сборов в целях содействия переходу к «зеленой экономике».
This adjustment is to be applied before comparing the leakage rate to the standard. Такая корректировка подлежит применению до сопоставления коэффициента утечки со стандартом.
IPSAS adjustment for revenues (fees) Корректировка в соответствии с МСУГС, связанная с поступлениями (сборами)
This adjustment will include enhanced linkages between the integrated Mission and agencies, funds and programmes. Такая корректировка предполагает усиление взаимосвязей между интегрированной Миссией и учреждениями, фондами и программами.
In conclusion, the main issue in volume measures of services is quality adjustment. В заключение было указано, что основным вопросом в области показателей объема услуг является корректировка на качество.
The previous interim adjustment to the Vienna GS salary scale was effected in November 2010. Предыдущая промежуточная корректировка шкалы окладов сотрудников категории общего обслуживания, работающих в Вене, была проведена в ноябре 2010 года.
This is a non-recurring adjustment for the 2012 annual report only. Эта корректировка носит разовый характер и касается только годового доклада за 2012 год.
The adjustment of pensions has also been put in place to safeguard the living of the retired population. Для защиты уровня жизни пенсионеров применяется также корректировка пенсий.
The last adjustment was made by the government regulation increasing the amounts of subsistence minimum in 2005. Последняя корректировка с повышением показателей прожиточного минимума была произведена правительством в 2005 году.
This adjustment has helped to strike a balance between labour protection of women workers and their employment. Данная корректировка позволила подвести баланс между охраной труда работающих женщин и их занятостью.
More confidence was placed in the subregion's financial institutions when they had completed balance sheet adjustment. Повысился и уровень доверия к финансовым учреждениям этого субрегиона после того, как ими была завершена корректировка балансовых отчетов.
IPSAS adjustment for property, plant and equipment Корректировка на основе МСУГС в отношении основных производственных средств и оборудования
All she needs is a slight adjustment. Все что ей нужно - это незначительная корректировка.
Proposed adjustment by the European Community on further interim reduction steps for methyl bromide in Parties Operating under paragraph 1 of Article 5. Корректировка, предлагаемая Европейским союзом, относительно принятия дальнейших временных мер по сокращению объема потребления бромистого метила в Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
This adjustment has been made to all of the eligible category "C" claims in the fourth instalment. Такая же корректировка производилась и в отношении всех подлежащих рассмотрению претензий категории "С" в составе четвертой партии.
Therefore, an adjustment in the strategy of the United Nations involvement in Sierra Leone is warranted. В связи с этим корректировка стратегии участия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне является оправданной.
Accordingly, an adjustment has been made to take account of the risk of overstatement. В связи с этим была сделана корректировка с учетом возможности завышения суммы истребуемой компенсации.
In many instances, benefiting from global developments while minimizing their dislocating consequences requires an almost real-time response and adjustment of domestic policies and programmes. Во многих случаях для получения выгоды от глобальных событий, при сведении к минимуму их дестабилизирующих последствий, требуется осуществление ответных мер и корректировка национальной политики и программ почти в режиме реального времени.
A key adjustment has been the removal of subsidies to urban consumers. Главная корректировка заключалась в ликвидации субсидий городским потребителям.
Mere functional adjustment seldom can promote the achievement of genuine and effective reform. Просто функциональная корректировка редко может способствовать достижению подлинной и эффективной реформы.