Actually, we believe that he was unjustly accused of several crimes. |
Вообще-то, мы верим, что его несправедливо обвинили в нескольких преступлениях. |
No, she was accused of insurance fraud. |
Нет, её обвинили в мошенничестве со страховкой. |
They accused him of taking some performance enhancing drug. |
Его обвинили в том, что он употреблял стимулирующие препараты. |
A couple months into training, he was accused of assaulting a female cadet. |
Через пару месяцев обучения его обвинили в нападении на женщину-курсанта. |
Chad and Sudan accused each other of supporting the other's opponents. |
Чад и Судан взаимно обвинили друг друга в поддержке противников каждой из сторон. |
Subsequently, the Dutch accused the U.S. of dumping chickens at prices below cost of production. |
Впоследствии, голландцы обвинили США в демпинге кур по ценам ниже себестоимости производства. |
The elections were boycotted by the major opposition parties, including Musavat, who accused the government of "massive violations". |
Выборы бойкотировались основными оппозиционными партиями, включая "Мусават", которые обвинили правительство в "массовых нарушениях". |
The Rangers had some success, but were accused of mistreating peaceful Mexican-American citizens. |
Рейнджеры добились некоторого успеха, но их обвинили в жестоком обращении с мирными американо-мексиканскими гражданами. |
Aisha's feelings towards Ali developed when she was accused of adultery. |
Негативное отношение Аиши к Али возникло, когда её обвинили в измене. |
This sparked outrage amongst fans, who accused Hay of racism. |
Это вызвало возмущение среди фанатов, которые обвинили победительницу в расизме. |
The directors were accused of diverting profits from stock sales into their own accounts. |
Директора обвинили в отвлекая прибыль от продажи акций в свои счета. |
Tutsi leaders accused the Belgians of abetting the Hutus. |
Лидеры тутси обвинили бельгийцев в подстрекательстве хуту к восстанию. |
They accused him of siding with Gaddafi loyalists. |
Они обвинили его в соглашательстве со сторонниками Каддафи. |
Tom was accused of collaborating with the enemy. |
Тома обвинили в сотрудничестве с противником. |
You accused my baby of being Sayu's baby. |
Вы обвинили моего ребёнка, что он ребёнок Саю. |
But everything they got accused of... I doubt it. |
Но всё то, в чём их обвинили... сомневаюсь. |
During the Civil War family accused of collaborating with the Russian. |
В годы гражданской войны семью обвинили в сотрудничестве с русскими. |
He was head of the council and was accused of embezzlement. |
Он был главой совета, и его обвинили в растратах. |
Today I have been accused of that you and 'success at work. |
Сегодня меня обвинили из-за тебя и успеха на работе. |
Someone must have seen me, because the next thing I knew I was being accused of forced cannibalism. |
Наверное, кто-то увидел, раз потом меня обвинили в принуждении к каннибализму. |
It is better to be accused of necrophilia. |
Да, лучше бы тебя обвинили в некрофилии. |
I don't want to be accused of stealing. |
Я не хочу, чтобы меня обвинили в воровстве. |
For this, his critics have accused him of failing to promote American values and retreating into isolationism. |
За это, критики обвинили его в неспособности продвижения американских ценностей и изоляционизме. |
They accused him of embezzling public funds. |
Его обвинили в хищении средств из государственной казны. |
It was accused of "both defamation and spreading false information". |
Задержанных обвинили в «распространении ложной информации и клеветы». |