| Actually, we believe that he was unjustly accused of several crimes. | Вообще-то, мы верим, что его несправедливо обвинили в нескольких преступлениях. |
| No, she was accused of insurance fraud. | Нет, её обвинили в мошенничестве со страховкой. |
| They accused him of taking some performance enhancing drug. | Его обвинили в том, что он употреблял стимулирующие препараты. |
| A couple months into training, he was accused of assaulting a female cadet. | Через пару месяцев обучения его обвинили в нападении на женщину-курсанта. |
| Chad and Sudan accused each other of supporting the other's opponents. | Чад и Судан взаимно обвинили друг друга в поддержке противников каждой из сторон. |
| Subsequently, the Dutch accused the U.S. of dumping chickens at prices below cost of production. | Впоследствии, голландцы обвинили США в демпинге кур по ценам ниже себестоимости производства. |
| The elections were boycotted by the major opposition parties, including Musavat, who accused the government of "massive violations". | Выборы бойкотировались основными оппозиционными партиями, включая "Мусават", которые обвинили правительство в "массовых нарушениях". |
| The Rangers had some success, but were accused of mistreating peaceful Mexican-American citizens. | Рейнджеры добились некоторого успеха, но их обвинили в жестоком обращении с мирными американо-мексиканскими гражданами. |
| Aisha's feelings towards Ali developed when she was accused of adultery. | Негативное отношение Аиши к Али возникло, когда её обвинили в измене. |
| This sparked outrage amongst fans, who accused Hay of racism. | Это вызвало возмущение среди фанатов, которые обвинили победительницу в расизме. |
| The directors were accused of diverting profits from stock sales into their own accounts. | Директора обвинили в отвлекая прибыль от продажи акций в свои счета. |
| Tutsi leaders accused the Belgians of abetting the Hutus. | Лидеры тутси обвинили бельгийцев в подстрекательстве хуту к восстанию. |
| They accused him of siding with Gaddafi loyalists. | Они обвинили его в соглашательстве со сторонниками Каддафи. |
| Tom was accused of collaborating with the enemy. | Тома обвинили в сотрудничестве с противником. |
| You accused my baby of being Sayu's baby. | Вы обвинили моего ребёнка, что он ребёнок Саю. |
| But everything they got accused of... I doubt it. | Но всё то, в чём их обвинили... сомневаюсь. |
| During the Civil War family accused of collaborating with the Russian. | В годы гражданской войны семью обвинили в сотрудничестве с русскими. |
| He was head of the council and was accused of embezzlement. | Он был главой совета, и его обвинили в растратах. |
| Today I have been accused of that you and 'success at work. | Сегодня меня обвинили из-за тебя и успеха на работе. |
| Someone must have seen me, because the next thing I knew I was being accused of forced cannibalism. | Наверное, кто-то увидел, раз потом меня обвинили в принуждении к каннибализму. |
| It is better to be accused of necrophilia. | Да, лучше бы тебя обвинили в некрофилии. |
| I don't want to be accused of stealing. | Я не хочу, чтобы меня обвинили в воровстве. |
| For this, his critics have accused him of failing to promote American values and retreating into isolationism. | За это, критики обвинили его в неспособности продвижения американских ценностей и изоляционизме. |
| They accused him of embezzling public funds. | Его обвинили в хищении средств из государственной казны. |
| It was accused of "both defamation and spreading false information". | Задержанных обвинили в «распространении ложной информации и клеветы». |