Fuel combustion in the energy sector accounted for the largest share of CO2 emissions for all Parties, except in one Party where the industrial processes sector was the largest source. |
Львиная доля выбросов СО2 в энергетическом секторе приходилась на сжигание топлива для всех Сторон, за исключением одной Стороны, в которой крупнейшим источником являлись промышленные процессы. |
In 1970 rural nomads accounted for 72 per cent of the total population; this proportion fell to 32.9 per cent in 1977 and 11.4 per cent in 1988. |
Доля проживающих в сельских районах кочевников в общей численности населения, которая в 1970 году составляла 72%, в 1977 году опустилась до 32,9%, а в 1988 году - до 11,4%. |
Finally, the proportion of economic activity accounted for businesses that sold over the Internet in 2000 was 25 per cent, up from 17 per cent in the previous year. |
Наконец, на долю предприятий, осуществлявших продажи по Интернету, в 2000 году приходилось 25 процентов совокупной экономической деятельности, тогда как за год до этого их доля составляла 17 процентов. |
Over the same period, the share of the Lithuanian export credit insurance market accounted for by the Agency (i.e. direct insurance premiums underwritten) increased from less than 2 per cent to almost 44 per cent. |
За тот же период доля литовского рынка страхования экспортных кредитов, приходящаяся на агентство (т.е. прямой андеррайтинг страховых премий), выросла с менее чем 2% почти до 44%. |
As a result, women had accounted for a shrinking proportion of the unemployed in the last several years, falling from 73 per cent at the end of 1995 to 48 per cent in January 2002. |
В результате доля женщин среди безработных в последние годы снизилась с 73 процентов в конце 1995 года до 48 процентов в январе 2002 года. |
During the third GEF replenishment cycle, UNDP accounted for 43 per cent of all approvals, up from only 29 per cent during the first cycle. |
В течение третьего цикла пополнения ресурсов ГЭФ доля ПРООН среди всех утвержденных проектов возросла до 43 процентов по сравнению с лишь 29 процентами в течение первого цикла. |
Cash unemployment benefits accounted for 2.73 per cent of GDP in 1992 and have been budgeted at 0.90 per cent of GDP in 2002. |
В 1992 году доля пособий по безработице составляла примерно 2,73% ВВП, а в 2002 году - 0,90% ВВП. |
In comparison with the previous year, the proportional share of seizures accounted for by African countries increased in 2004 from 26 per cent in 2003 to 32 per cent, while that of the Americas declined from 68 to 61 per cent. |
По сравнению с предшествующим годом приходящаяся на страны Африки доля изъятий в 2004 году увеличилась до 32 процентов, а доля Северной и Южной Америки сократилась с 68 до 61 процента. |
For the purposes of the statistical analysis contained in this report, it was assumed that seizures in the United Kingdom remained stable in 2004, given that in recent years that country has accounted for a large proportion of significant drug seizures. |
Для целей статистического анализа, содержащегося в докладе, было сделано предположение, что объем изъятий в Соединенном Королевстве в 2004 году оставался стабильным, с учетом того, что в последние годы на эту страну приходилась значительная доля крупных изъятий наркотиков. |
In terms of age group, women who are at the age of 61 or older and men between the age of 51 and 60 accounted for the largest proportion of beneficiaries. |
Что касается возрастных групп, то наибольшая доля получателей пособий приходится на женщин в возрасте 61 года и старше и мужчин в возрасте 51-60 лет. |
In 1998, according to the Committee on Contributions, the European Union had accounted for 29.5 per cent of world GNP, yet it contributed 36.6 per cent of the Organization's regular budget. |
Согласно данным Комитета по взносам, в 1998 году доля Европейского союза в общемировом объеме ВНП составила 29,5 процента, при этом его взнос в регулярный бюджет Организации составил 36,6 процента. |
According to the Committee on Contributions, the developing countries as a whole accounted for about one fifth of the world economy, yet they contributed just under one tenth of the regular budget. |
Согласно данным Комитета по взносам, общая доля развивающихся стран составляет около одной пятой в мировой экономике, при этом их взнос составляет чуть меньше одной десятой общего объема взносов в регулярный бюджет. |
Student membership accounted for 24.8 per cent in 1996/97, 28.4 per cent in 1997/98, 22 per cent in 1998/99 and 25 per cent of the total membership in 1999/00. |
Доля членов из числа студентов составляла 24,8 процента в 1996/97 году, 28,4 процента в 1997/98 году, 22 процента в 1998/99 году и 25 процентов от общей численности членов в 1999/00 году. |
In 1997, UNDP central resources accounted for almost 45 per cent of UNOPS total portfolio, which, in 2001, were down to 11 per cent. |
Если в 1997 году централизованные ресурсы ПРООН составляли почти 45 процентов от общего объема ресурсов ЮНОПС, то в 2001 году их доля сократилась до 11 процентов. |
The EU member countries accounted for 15.2% of the republic's total imports and for 52.1% of its imports from non-CIS countries. |
Доля стран-членов ЕС составляет 15,2% общего объема импорта республики и 52,1% импорта из стран вне СНГ. |
The apportionment of at least 50 per cent of the seats to labourers and peasants reflected the socio-economic structure of the population, in which peasants alone accounted for 52 per cent according to official statistics. |
Положение о выделении по крайней мере 50 процентов депутатских мест представителям рабочих и крестьян отражает социально-экономическую структуру населения, доля крестьян в которой, согласно официальной статистике, составляет 52 процента. |
While representing 10 per cent of the world's population, the region accounted for only 1 per cent of global output and 2 per cent of world trade. |
Хотя на африканский регион приходится 10% мирового населения, его доля составляет лишь 1% мирового объема производства и 2% мировой торговли. |
Since then spending has fallen as a percentage of GDP, and in 1998/99 it accounted for slightly over 11 per cent and represents about 29 per cent of general government expenditure. |
С тех пор доля расходов в процентах от ВВП снизилась и в 1998-1999 годах составила немногим более 11%, т.е. примерно 29% общего объема государственных расходов. |
The proportion of agricultural enterprises in the state sector of the agrarian economy is 9 per cent, with the remainder accounted for by enterprises rooted in private ownership of land and property. |
Доля сельскохозяйственных предприятий в государственном секторе аграрной экономики составила около 9%, остальная часть приходится на предприятия, основанные на частной собственности на землю и имущество. |
As in the past four years, Latin America accounted for more than half of all new issues in 2001, and its share in net issues in that year exceeded 85 per cent. |
Как и на протяжении последних четырех лет, больше половины выпуска всех новых займов в 2001 году приходилось на Латинскую Америку, а ее доля в чистом объеме выпуска в том же году превысила 85 процентов. |
In 2005, remittances accounted, on average, for 5 per cent and 4 per cent of GDP of heavily indebted poor countries and least developed countries, respectively. |
В 2005 году доля денежных переводов в ВВП стран, входящих в группу бедных стран с крупной задолженностью и наименее развитых стран, составила в среднем 5 и 4 процента, соответственно. |
In 2005 girls accounted for 59 per cent of the total number of students and recorded a success rate, at all levels combined, of 52.9 per cent, compared with only 25.8 per cent in 1975-1976. |
В 2005 году доля девушек составляла 59% от общей численности студентов, а доля тех из них, кто успешно сдавал экзамены в вузах на всех ступенях обучения, была равна 52,9%, в то время как в 1975-1976 годах она не превышала 25,8%. |
Among specific regions, the informal economy accounted for an average of 42 per cent of GNP in Africa, 26 per cent in Asia, and 41 per cent in Latin America in 1999/2000. |
По регионам доля неформальной экономики в 1999/2000 годах составляла в среднем 42 процента от валового национального продукта в Африке, 26 процентов в Азии и 41 процент в Латинской Америке. |
Recent estimates indicate, for example, that in 1996, five TNCs accounted for close to one half of world trade in green coffee, up from about 37 per cent in 1980. |
Например, последние оценки показывают, что в 1996 году доля пяти ТНК составляла около половины мировой торговли сырыми зернами кофе против приблизительно 37% в 1980 году. |
West Asia's share of foreign direct investment in 2002 accounted for a meagre percentage of the world's total, not quite 0.7 per cent, and this was channelled to a limited number of sectors, namely oil, gas and tourism. |
Доля Западной Азии во всем объеме иностранных прямых инвестиций в мире за 2002 год была очень незначительной, составив менее 0,7 процента, и она была направлена в ограниченное число отраслей, таких как нефтяная и газовая отрасли и туризм. |