Английский - русский
Перевод слова Accessible
Вариант перевода Доступ к

Примеры в контексте "Accessible - Доступ к"

Примеры: Accessible - Доступ к
The file is therefore accessible only to intelligence officers who, in turn, can convince the judge. Таким образом, доступ к досье имеют только сотрудники разведывательных служб, которые, в свою очередь, могут повлиять на решение судьи.
In addition, since the majority of Eurostat's collection of statistics does not involve legislation, the non-legally binding requirements must be made accessible. Кроме того, поскольку большинство операций Евростата по сбору статистических данных не связано с законодательством, этим странам также должен быть обеспечен доступ к нормам, которые не являются юридически обязательными.
From a technological point of view, certification practice statements could be accessible in electronic form to persons using the services of a certification authority. С технической точки зрения можно было бы предусмотреть доступ к типовым условиям сертификации в электронной форме для лиц, пользующихся услугами сертификационного органа.
The Secretary-General can then make such information accessible to other Member States that might be interested to know more about other States' legislation. Затем Генеральный секретарь может обеспечить доступ к такой информации для других государств-членов, которые могут быть заинтересованы в том, чтобы иметь дополнительную информацию о законодательствах других государств.
Currently meetings are the only vehicles for offices to share experiences, whereas an Internet site would be globally accessible for everyone working in statistics. В настоящее время совещания являются единственным средством обмена опытом между статистическими управлениями, тогда как доступ к информационной странице в Интернет будет открыт на глобальном уровне для каждого, кто занимается статистикой.
The data accessible through the Internet are summarized data, and there is therefore no restriction on the users allowed to work on these data. Данные, доступ к которым обеспечивается через Интернет, представляют собой обобщенную информацию, в связи с чем на работу с этими данными для пользователей не существует никаких ограничений.
The documentation will be maintained in the database and will be accessible by users electronically. Документация будет храниться в базе данных, и доступ к ней можно будет получить с помощью электронных средств связи.
Current experiments, with funding from the European Commission, focus particularly on virtual reality techniques and were made accessible on the Web in 1997. Текущие эксперименты, финансирующиеся Европейской комиссией, сконцентрированы на технологии виртуальной действительности, а доступ к ним был обеспечен в 1997 году через всемирную сеть.
(b) Making preventive health services accessible to all target categories; Ь) всем целевым категориям населения обеспечивается доступ к услугам по медицинской профилактике;
Public means of transport, as well as restaurants, cafes, theatres and parks, are accessible to all without any discrimination. Всем лицам без какой-либо дискриминации обеспечивается доступ к государственным транспортным средствам, а также в рестораны, кафе, театры и парки.
The State has the duty to promote education and instruction and to ensure that schools and institutions are accessible to all Maltese citizens for full personality development and employability. Государство обязано поощрять образование и обучение и обеспечивать доступ к школам и учебным заведениям всем гражданам Мальты в целях полного развития личности и трудоустройства.
A convention should make visible and accessible the rights of persons with disabilities, and should provide access to justice and legal aid. Конвенция должна сделать права инвалидов реальными и доступными и должна обеспечивать доступ к судебной системе и правовой помощи.
The United Nations mission in Kosovo chairs a task force on special education to help ensure that rebuilt schools are accessible to children with special needs. Миссия Организации Объединенных Наций в Косово председательствует в целевой группе по специальному образованию, задача которой состоит в том, чтобы обеспечить доступ к восстановленным школам детям с особыми нуждами.
For millions of vulnerable people caught in conflict, being accessible to humanitarian workers is often their only hope and means of survival. Для миллионов людей, оказавшихся в уязвимом положении в результате конфликта, доступ к ним сотрудников, оказывающих гуманитарную помощь, зачастую является единственной надеждой и единственным способом выживания.
For example, UNEP has established several information networks and monitoring systems with public information accessible through the UNEP web site. Например, ЮНЕП создала ряд информационных сетей и систем мониторинга, при этом общественность может получить доступ к соответствующей информации через веб-сайт ЮНЕП.
Access IT - a national centre to increase the use of accessible information technology in educational institutions. Доступ к ИТ - национальный центр расширения использования доступной информационной технологии в учебных заведениях
Also, while consultations raised the level of demands for transparency, only a few countries made development information accessible in a transparent manner to all stakeholders. Кроме того, хотя консультации и выявили рост требований большей гласности, лишь немногие страны сделали доступ к информации по развитию действительно транспарентным для всех заинтересованных лиц.
The speaker asked about UNICEF plans in light of recent changes since more areas had become accessible in the north-east. Оратор поинтересовался планами ЮНИСЕФ в свете недавних перемен, происшедших в стране, благодаря которым появился доступ к большему числу северо-восточных районов страны.
As a result, the land affected could not be used for farming or for pasture nor was the underground water accessible. Из-за этого соответствующие участки земли не могут использоваться для сельскохозяйственного производства и в качестве пастбищ и не имеется возможности обеспечить доступ к грунтовым водам.
These services are being made accessible to all staff on the Library's web page, which has been continuously developed since its creation in 2001. Сотрудники имеют доступ к этим услугам на веб-сайте библиотеки, который с 2001 года постоянно обновляется.
Four core units have been established to administer a network of learning centres which are being established to make learning accessible throughout Wales. Сформировано четыре ключевых подразделения, которые будут управлять сетью учебных центров, созданных с целью расширить доступ к системе обучения на всей территории Уэльса.
Medical care provided by the Government is accessible and free of charge to all Solomon Islands residents regardless of their economic or social status. Все жители Соломоновых Островов, независимо от их экономического и социального статуса, имеют доступ к бесплатному государственному медицинскому обслуживанию.
Obstetric fistula occurs because health-care systems fail to provide accessible, high-quality maternal health care, including family planning, skilled birth attendance and basic emergency obstetric care. Причины заболевания акушерской фистулой заключаются в том, что системы здравоохранения не обеспечивают доступ к качественным службам охраны материнского здоровья, включая планирование семьи, квалифицированное родовспоможение и базовую неотложную акушерскую помощь.
The decision was taken to establish an Intranet, linked to the UNICEF home page, which would be accessible to all members of the Coordination Panel. Было решено создать привязанную к главной странице ЮНИСЕФ интрасеть, доступ к которой могли бы иметь все члены Координационной группы.
The laws of St. Helena are, of course, accessible to all. Разумеется, все имеют доступ к текстам законов острова Св. Елены.