Английский - русский
Перевод слова Accessible

Перевод accessible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доступный (примеров 154)
An accessible house (including the land) has usually a higher value than a remote house next to a dirt road. Доступный дом (включая земли), как правило, имеет более высокую стоимость по сравнению с удаленным домом, к которому ведет грязная дорога.
The right to a multilingual, accessible Internet was seen as a citizen's right and a Government's obligation, not something to be left to market forces alone. Право на многоязычный доступный Интернет расценивалось как право граждан и обязательство правительств, поэтому данный вопрос не должен регулироваться исключительно рыночными силами.
New financial mechanisms, such as an expanded and more accessible Clean Development Mechanism, may motivate developing countries and countries with economies in transition to green their economies; с) такие новые механизмы финансирования, как расширенный и более доступный механизм чистого развития, могут мотивировать развивающиеся страны и страны с переходной экономикой к экологизации своих экономик;
Kazakhstan is the landlocked country most distant from the sea, with its nearest accessible port 3,750 kilometres away. По сравнению с другими странами, не имеющими выхода к морю, в наибольшем удалении от моря находится Казахстан - ближайший доступный для него порт находится на расстоянии 3750 километров.
As the density increases or the temperature decreases, the number of accessible states per particle becomes smaller, and at some point, more particles will be forced into a single state than the maximum allowed for that state by statistical weighting. При увеличении плотности или уменьшении температуры число частиц на один доступный уровень энергии увеличивается, и в какой-то момент число частиц в каждом состоянии дойдет до максимально возможного числа частиц в данном состоянии.
Больше примеров...
Доступность (примеров 423)
Accessibility should include transportation systems such as bicycle ambulances and accessible examining tables that can and should be adapted for women with mobility impairments. Физическая доступность должна включать транспортные системы, такие как доставка больных на велосипедах и доступные смотровые столы, которые могут и должны быть адаптированы для женщин-инвалидов по движению.
It should specify precise time frames for these procedures and ensure they are fully accessible to asylum seekers, especially at the second instance. Ему следует установить конкретные сроки для осуществления таких процедур и обеспечить их полную доступность для просителей убежища, особенно в судах второй инстанции.
To remedy the food situation, full access to needy groups and adequate monitoring are required, including periodic assessment of nutrition and other elements of personal welfare to ensure that adequate provisions are available and accessible to those in need. Для улучшения продовольственной ситуации требуются неограниченный доступ к нуждающимся группам населения и адекватный мониторинг, включая проведение периодических оценок питания и других элементов благосостояния, с тем чтобы обеспечить надлежащее снабжение и доступность помощи для тех, кто в ней нуждается.
(b) Encourage the development of different forms of secondary education, including general and vocational education, make them available and accessible to every child, and take appropriate measures such as the introduction of free education and offering financial assistance in case of need; Ь) поощряют развитие различных форм среднего образования как общего, так и профессионального, обеспечивают его доступность для всех детей и принимают такие необходимые меры, как введение бесплатного образования и предоставление в случае необходимости финансовой помощи;
RAM supports knowledge management and knowledge-sharing within an institution by ensuring that expert-based substantive content is retained and made accessible to different parts of the institution. В рамках той или иной конкретной организации ВДА обеспечивает возможности и условия для управления и обмена знаниями, поскольку позволяет сохранить основной контент, построенный на экспертных знаниях, и обеспечить его доступность для различных структурных подразделений.
Больше примеров...
Доступ к (примеров 764)
Knowledge-sharing, adequate tools and technologies on the sustainable use of chemicals are not yet accessible to all farmers. Не все фермеры имеют доступ к механизмам обмена знаниями, надлежащим орудиям и технологиям для экологичного применения химикатов.
Liberia continues to have a high number of isolated communities, with some accessible only through outreach by military contingents. В Либерии большое число общин по-прежнему живут в изоляции, причем доступ к некоторым из них возможен только через воинские контингенты.
Access to Higher Education: The right to further education, which the State, through reasonable measures, must make progressively available and accessible, is enshrined in the South African Constitution. Доступ к высшему образованию: право на продолжение образования, которое благодаря разумным мерам государства должно постепенно стать обеспеченным и доступным, закреплено в Конституции Южной Африки.
This is in contrast to those who suffer from physical illness, for whom health goods and services are comparatively more accessible. Лица, страдающие физическими заболеваниями, находятся в более выгодном отношении, имея относительно больший доступ к медицинским товарам и услугам.
An updated version of the list is accessible via the Internet, with explanatory information available in all six official languages of the United Nations. Доступ к обновленному варианту перечня можно получить через Интернет, причем пояснительная информация к нему приводится на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Доступа к (примеров 415)
The Council should also ensure that the jurisprudence of the international criminal tribunals is accessible to those countries at all times. Совету также следует обеспечить, чтобы эти страны имели возможность постоянного доступа к судебной практике международных уголовных трибуналов.
Participants presented a number of tools for making outputs of climate models accessible to a wider range of adaptation practitioners, including decision makers. Участники рассказали о ряде инструментов для обеспечения доступа к результатам климатического моделирования широкой аудитории специалистов-практиков по вопросам адаптации, включая директивные органы.
The objectives are to improve the use of available disability data by making them more accessible to a wide set of users and to produce methodological guidelines for use by countries to improve the collection and dissemination of disability data. Целями этой работы являются улучшение использования имеющихся данных по проблеме инвалидности путем расширения доступа к ним для широкого круга пользователей и подготовка методологических руководящих принципов для использования странами в целях улучшения сбора и распространения данных по проблеме инвалидности.
(e) To facilitate international cooperation in research and access to scientific and technical knowledge and, as appropriate, to facilitate access to and sharing of accessible and assistive technologies, inter alia, through the transfer of technologies. ё) содействовать международному сотрудничеству в области проведения исследований и обеспечению доступа к научным и техническим знаниям, и, в надлежащих случаях, содействовать обеспечению доступа к инвалидной и реабилитационной технике и обмену соответствующими технологиями, в частности, посредством передачи технологий.
The world community, in turn, must work together to achieve a more accessible international trade and investment environment within which reform-minded developing nations could flourish. В свою очередь мировое сообщество должно работать вместе в целях достижения более широкого доступа к международной торговле и инвестициям, что даст возможность процветать развивающимся странам, готовым проводить реформы.
Больше примеров...
Доступе (примеров 56)
Today almost all of the remaining light objects are freely accessible. Сегодня почти все оставшиеся лёгкие объекты в свободном доступе.
It is the Commission's intention, shared by the Trust, that all its evidential material, whether primary, secondary or tertiary, will be made electronically accessible, making it possible to find the source of everything in this report. Комиссия намеревается (и это намерение разделяет Попечительский совет) разместить все свои доказательственные материалы, будь то первичные, вторичные или третичные, в электронном доступе, что позволит найти источник всего упоминаемого в настоящем докладе.
The Optional Protocol was posted to the website (Ministry of Gender Equality and Family, Ministry of Foreign Affairs and Trade) and made accessible to the general public. Текст Факультативного протокола был размещен в открытом доступе на веб-сайтах Министерства по вопросам гендерного равенства и семьи и Министерства иностранных дел и торговли.
The Government had therefore adopted legislation providing for reasonable accommodation, such as accessible public toilets in buildings and the availability of sign language and vocal interpreters to ensure equality of access to information. Именно поэтому правительство приняло законодательство, предусматривающее создание рациональных удобств, таких как доступные общественные туалеты в зданиях и наличие сурдопереводчиков и голосовых переводчиков для обеспечения равенства в доступе к информации.
The website contains archived KASE news for the past 13 years, located in a section accessible to the public, as well as provides users with access to KASE trade information in real time, with 15 minute delays, and with daily trade totals. Сайт содержит архив новостей KASE за последние 15 лет, который находится в свободном доступе, а также предоставляет пользователям доступ к торговой информации KASE в режиме реального времени, с задержкой 15 минут и по итогам торгового дня.
Больше примеров...
Доступом (примеров 44)
The courts are accessible to all and are safeguarded from interference in their affairs (art. 101 of the Constitution). Каждый обладает доступом к судам, деятельность которых защищена от какого-либо вмешательства (статья 101 Конституции).
There are free massages on Thursday evenings, private undercover parking, and accessible facilities for persons with limited mobility. Вечером в четверг предоставляется бесплатный массаж. Дополнительно в отеле есть частный гараж, оборудованный доступом для инвалидных колясок.
Hotel directly accessible by car, ferry to the Lido every 40 minutes. Отель с прямым доступом к ней на машине, на пароме Lido каждые 40 минут.
With regard to intersessional work, the Committee was informed that discussions were ongoing with the Office of Central Support Services for the establishment of a restricted website, to be made accessible to the members of the Committee. Что касается межсессионной работы, то Комитет получил информацию о том, что ведутся дискуссии с Управлением служб центральной поддержки в отношении создания веб-сайта с ограниченным доступом, который будет открыт для доступа членов Комитета.
(c) Receives CBM submissions from States Parties, and unless instructed otherwise by the submitting State Party, places each submission on the ISU's restricted-access website (- accessible only to States Parties). с) получает от государств-участников представления по МД и в отсутствие иных указаний от представляющего государства-участника размещает каждое представление на веб-сайте ГИП с ограниченным доступом (- доступно только для государств-участников);
Больше примеров...
Открыт (примеров 69)
Entry to the Republic of Moldova is accessible to any willing people. It has a certain form and entry and stay rules for people from other countries. Въезд в Республику Молдова открыт для всех желающих граждан - с определенным порядком и правилами въезда и пребывания в стране для различных представителей разных стран и национальностей.
It is accessible daily from 6:00 until 18:30. Доступ к нему открыт каждый день с 6:00 до 18:30.
In order to further promote the TEM Project, the special TEM web page has been launched in March 2001, accessible through the UNECE home page. С целью дальнейшего стимулирования реализации Проекта ТЕА в марте 2001 года была создана специальная Web-страница ТЕА, к которой открыт доступ через базовую страницу ЕЭК ООН.
On the availability of evaluation results, she confirmed that the Organisation for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee database was accessible to all countries and that the UNDP evaluation database would be accessible to programme countries by December 1996. В отношении информирования о результатах оценки она подтвердила, что доступ к базе данных Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития открыт для всех стран и что к декабрю 1996 года страны, охваченные программой, получат доступ к базе данных ПРООН по итогам оценки.
This system will be accessible by all Colombian educational establishments via the Internet and will be introduced through e-learning in schools across the country and through workshops held at education secretariats. Доступ к этой системе через Интернет будет открыт для всех учебных заведений страны, а ознакомление с ней будет организовано во всех школах средствами электронной связи и посредством учебных семинаров, организуемых управлениями образования на уровне департаментов страны.
Больше примеров...
Открыты (примеров 32)
Monitoring mechanisms should be accessible to affected civilians, and should reflect the views of the civilian population. Механизмы контроля должны быть открыты для пострадавших гражданских лиц и должны отражать мнения гражданского населения.
Development documentation and program code completely accessible to everyone, everywhere, not just those involved in the development process. Документы разработки и тексты программ полностью открыты всем вообще, не только участникам разработки.
"Place of general public use" includes any building, land, street, waterway or other location that is accessible or open, in whole or in part, to members of the public, whether continuously, periodically or occasionally. "Места общественного пользования" включают в себя любое здание, земельный участок, улицу, водный путь или иное место, которые открыты в целом или в части для населения, будь то постоянно, периодически или время от времени.
The parks are all accessible to tourists, and visiting is possible thanks to 2,500 km of signposted tracks and trails for walkers, riders, cyclists, and canoeists. Они открыты для туристов, которым созданы все условия, чтобы посещение парков было познавательным и запоминающимся: 2,5 тысячи км обозначенных маршрутов для пеших, велосипедистов, любителей верховой езды и водных видов спорта.
All temporary holding facilities were accessible at all times to representatives of the Ombudsperson and non-governmental human rights was therefore impossible that access to those centres should have been denied to NGOs, as stated in the first part of the consideration of the report. Все ИВС постоянно открыты для представителей Омбудсмена и правозащитных неправительственных организаций, что, вопреки утверждениям, звучавшим на первом заседании по рассмотрению доклада, полностью исключает возможность отказа в доступе в изоляторы неправительственным организациям.
Больше примеров...
Обеспечен (примеров 66)
(e) Overall, discussions showed that the Toolbox was deemed relevant in view of the interest expressed at the workshop in strengthening capacities for monitoring air quality and the use of HIA tools and methods to be made accessible through the Toolbox. е) В целом обсуждения показали, что Набор рассматривается в качестве эффективного средства в свете проявленного на Рабочем совещании интереса к укреплению потенциала в области мониторинга качества воздуха и использования инструментов ОВЗ, а также методов, доступ к которым будет обеспечен с помощью Набора.
Each tachograph card then contains data that are accessible in different ways. Таким образом, каждая карточка тахографа содержит данные, к которым обеспечен доступ различными способами.
The core United Nations human rights instruments are widely accessible. Обеспечен широкий доступ к основополагающим документам ООН в сфере прав человека.
Arriving in Venice by car, if your hotel is not directly accessible you have to park the car about 2 km away from Venice, paying approx. Прибытие в Венеции на машине, если Ваш отель не обеспечен прямой доступ у вас есть на стоянку автомобиля около 2 км от Венеции, уделяя прибл.
Since the Office has not yet adopted accessible conference planning guidelines, the task force suggested that, in the meantime, information be collected in advance on the attendance of persons with disabilities at Council sessions through a partially revised conference registration form. Поскольку в Отделении пока еще не приняты руководящие положения, касающиеся планирования конференций, на которые был бы обеспечен доступ инвалидов, целевая группа предложила, чтобы в промежутке заранее собиралась информация об участии инвалидов в сессиях Совета с помощью частично пересмотренного формуляра регистрации для участия в конференциях.
Больше примеров...
Удобный (примеров 10)
It helped persons with disabilities to participate in sport; made infrastructure more accessible; facilitated transport for persons with disabilities; and established special programmes to assist caregivers. Оно оказывает помощь инвалидам в связи с участием в спортивных мероприятиях, повышает доступность инфраструктуры, обеспечивает инвалидам более удобный транспорт и разрабатывает специальные программы по оказанию помощи лицам, ухаживающим за инвалидами.
To ensure the ease of use, such a mailbox shall be accessible by all parties in a permanent and consistent fashion taking into account costs, maintainability and convenience. Такой удобный почтовый ящик должен быть постоянно и непрерывно доступен для всех сторон с учетом соответствующих затрат, эксплуатационной надежности и потребностей.
Family planning services are accessible to all, through convenient opening hours and the inclusion of family doctors in the work of the Reproductive Health Care Service. Услуги в области планирования семьи доступны для всего населения, этому способствует удобный график работы центров, а также вовлечение в работу по РЗ семейных врачей.
In the context of the 2010 U. S. Census, the objective of a design-and-development process into which both usability and accessibility are fully integrated from the beginning is to provide a functional, usable, and accessible Internet form for the collection of census data. В связи с Переписью населения США в 2010 году перед процессом проектирования и разработки, который с самого начала должен в полной мере охватывать вопросы удобства использования и доступности, ставится задача подготовить функциональный, удобный в использовании и доступный Интернет-бланк для сбора данных в ходе переписи.
(a) Provide for a centralized medium and manner of publication at a common place, readily and widely accessible (the "official gazette" or equivalent); а) указать удобный широкодоступный центральный информационный орган и порядок опубликования ("официальная газета" или аналогичное издание);
Больше примеров...
Легкодоступной (примеров 9)
At the international level, this should include, inter alia, establishing a freely accessible database with this information. На международном уровне это должно включать, в частности, вопросы создания легкодоступной базы таких данных.
Information on assistance needs to be accessible easily and in one place. Информация об оказываемой помощи должна быть легкодоступной и храниться в одном месте.
The review methodology should be accessible and expeditious. Методология такого пересмотра должна быть легкодоступной и оперативной.
Establishment of credible and accessible judicial and penal systems that respect and uphold the human rights of all citizens Создание заслуживающей доверия и легкодоступной судебно-пенитенциарной системы, в рамках которой обеспечивается уважение и соблюдение прав человека всех граждан
(a) Enhancement of information exchange among all interested actors on research, methodological and practical activities associated with indicators of sustainable development, including the establishment of a freely accessible database (1995-continuing); а) активизация процесса обмена информацией среди всех заинтересованных сторон по вопросам исследований, методологической и практической деятельности в связи с разработкой показателей устойчивого развития, включая создание легкодоступной базы данных (с 1995 года по настоящее время);
Больше примеров...
Добраться (примеров 55)
All levels of Spindles are accessible via lift. На все этажи фитнес-центра Spindles можно добраться на лифте.
The airport is only a 15-minute drive away. The hotel is accessible from Geneva's main train station by bus or with a 12-minute walk. Поездка от отеля до аэропорта занимает всего 15 минут.До отеля можно добраться от Центрального железнодорожного вокзала Женевы на автобусе или пройдя 12 минут пешком.
Beginning in 1814, the British-Canadians built the Penetanguishene Road to provide the area a land route to Barrie and Toronto, as it was previously accessible only by water transport along the rivers or across Georgian Bay. С 1814 года началось строительство Пенетангишин-роуд (будущая Highway 93), для осуществления наземного сообщения с Барри и Торонто, так как ранее добраться до них можно было только водным транспортом по рекам или заливу Джорджиан-Бей.
Niigata Airport is located in a very accessible and convenient place that is only 25 minutes away from JR Niigata Station by limousine bus, or 10 minutes away from the nearest highway interchange. Аэропорт Ниигата удобно расположен - добраться в аэропорт можно за 25 мин. от вокзала Ниигата, используя лимузин-автобус, или за 10 мин.
Amerindian villages were scattered across the most remote parts of the country; many were accessible by aircraft only and living costs were high. Индейские деревни рассредоточены по всей территории Гайаны, включая самые удаленные районы, добраться во многие из которых можно только на воздушном транспорте.
Больше примеров...
Ознакомиться (примеров 106)
The rules are also accessible to prisoners in penal institutions. С этими правилами могут также ознакомиться заключенные, находящиеся в пенитенциарных учреждениях.
1.13 We treat these sets of tables, which will be accessible through the Commission's website, as tertiary evidence, and we record our gratitude to their respective authors. 1.13 Мы квалифицируем эти наборы таблиц, с которыми можно будет ознакомиться с веб-сайта Комиссии, как третичные доказательства и выражаем признательность их авторам.
These reports, as received and as permitted by Member States, are also accessible on the website of the Office for Disarmament Affairs. С этими докладами в том виде, в каком они были получены и одобрены государствами-членами, можно также ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам разоружения.
In compliance with the procedure, the Views had been published in the Information Bulletin of the Ministry of Justice which was consulted by all professionals in the justice system and was accessible to the public on the Ministry's website. Он, в частности, согласно процедуре опубликовал упомянутые выводы в информационном бюллетене Министерства юстиции, на который ссылаются все профессиональные юристы и с которым можно ознакомиться на веб-сайте министерства.
The first publicly available output of the Euro-Access project is a draft report entitled "Accessible public transport: A view of Europe today - policies, laws and guidelines" and dated 20 February 2008 < >. Первым результатом программы "Евродоступ", с которым можно ознакомиться публично, стал проект доклада под названием "Доступный общественный транспорт: взгляд на сегодняшнюю Европу стратегии, правовые нормы и руководящие принципы" от 20 февраля 2008 года < >.
Больше примеров...
Легкодоступных (примеров 12)
It is also necessary to situate DEAMs in safe and accessible areas. Необходимо также размещать подразделения ДЕАМ в безопасных и легкодоступных районах.
The selection of projects has been reviewed to ensure that only projects within fairly accessible areas are considered for funding. Процедура отбора проектов была пересмотрена, с тем чтобы обеспечить рассмотрение на предмет финансирования лишь тех проектов, которые будут осуществляться в достаточно легкодоступных районах.
Since the State withdrew from the production sector, producers - i.e., private operators in the most accessible regions - sell their produce in informal markets. После отхода государства от вмешательства в производительный сектор экономики сбыт продукции осуществляется на неформальной основе производителями и частными предпринимателями в легкодоступных районах.
(a) Establishing a 24-hour three-digit helpline and other reporting mechanisms which are accessible to children, and in so doing, ask for assistance from civil society partners; а) создания круглосуточной телефонной "горячей линии" с трехзначным номером и других легкодоступных для детей механизмов, запросив при этом содействие со стороны партнеров из числа организаций гражданского общества;
In the context of South Sudan, justice, the third peacebuilding and State-building goal, refers to accessible and fair mechanisms to address grievances. В условиях Южного Судана отправление правосудия - третья цель в области миростроительства и государственного строительства - касается создания легкодоступных и справедливых механизмов рассмотрения жалоб.
Больше примеров...