Английский - русский
Перевод слова Accessible

Перевод accessible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доступный (примеров 154)
The Division has acquired integrated software for managing the collection and the Division's operations and will shortly launch an online catalogue accessible to all members of the Court and Registry staff. Отдел приобрел интегрированное программное обеспечение для ведения этой подборки и управления операциями Отдела, а вскоре введет в действие онлайновый каталог, доступный для всех членов Суда и сотрудников Секретариата.
His name, place(s) of detention and the names of the persons responsible for his detention were never recorded in registers readily available and accessible to his relatives. Его имя, место (или места) содержания под стражей, а также имена лиц, ответственных за его содержание под стражей, не были занесены в реестр, легко доступный для его родственников.
The creation of the Federal Magistrates Court through the Federal Magistrates Act 1999 (Cth) has also provided the Australian community with an accessible forum for the resolution of less complex family law and general federal law disputes. Благодаря созданию Федерального суда магистратов на основании Закона 1999 года о Федеральной магистратуре (АС) у населения Австралии появился доступный механизм разрешения менее сложных споров, связанных с семейным правом и общим федеральным правом.
The legal basis justifying the detention must be accessible, understandable, non-retroactive and applied in a consistent and predictable way to everyone equally. Правовое обоснование, оправдывающее задержание, должно носить доступный и понятный характер, не иметь обратной силы и применяться последовательно и предсказуемо в отношении всех лиц на равной основе.
Accessible complaints mechanism and legal aid Доступный механизм представления жалоб и оказания правовой помощи
Больше примеров...
Доступность (примеров 423)
By making relevant information more accessible, United Nations libraries provide writers with more time to focus on creating good content. Повышая доступность соответствующей информации, библиотеки Организации Объединенных Наций обеспечивают составителям докладов больше времени для подготовки качественных материалов.
It is also important that political meetings and materials used and produced by political parties or individual candidates participating in public elections are accessible. Кроме того, важно обеспечить доступность на политических собраниях и в политических материалах, которые используют и составляют политические партии или отдельные кандидаты, участвующие в публичных выборах.
The ITU played an important role in developing the technical standards and recommendations that ensured that ICTs were fully accessible to persons with disabilities and that those technologies would evolve in line with the principle of universal design. МСЭ играет важную роль в разработке технических стандартов и рекомендаций, обеспечивающих полную доступность ИКТ инвалидам, а также развитие этих технологий в соответствии с принципом универсального дизайна.
Apply budgetary resources and create skills among health personnel, in order to effectively comply with the right to health care of persons with disabilities, ensuring that hospitals and health centres are accessible to persons with disabilities; Ь) выделить бюджетные средства и обеспечить подготовку квалифицированного медицинского персонала, с тем чтобы эффективно осуществлять право на здравоохранение инвалидов, обеспечив доступность больниц и медицинских центров для инвалидов;
ensure that any footbridges and subways be properly maintained and accessible to all users, including those with reduced mobility, and assess cost effectiveness before considering any new infrastructure; обеспечивать надлежащее содержание пешеходных мостиков и подземных переходов и их доступность для всех пользователей, в том числе для лиц с ограниченной способностью к передвижению, а также проведение оценки эффективности затрат до принятия решения о строительстве любого нового инфраструктурного объекта;
Больше примеров...
Доступ к (примеров 764)
Action had also been taken to make financial services more accessible, particularly for women. Также были приняты меры с тем, чтобы расширить доступ к финансовым услугам, в особенности для женщин.
The documentation will be maintained in the database and will be accessible by users electronically. Документация будет храниться в базе данных, и доступ к ней можно будет получить с помощью электронных средств связи.
One obvious advantage of using printed materials in combination with or derived from online resources would be that these documents could be more widely disseminated and become accessible even to users that do not have access to electronic networks. Очевидное преимущество использования печатных материалов в сочетании с онлайновыми ресурсами или в качестве их производной состоит в том, что эти документы можно распространять в более широком масштабе и можно обеспечить более широкий доступ к ним даже для пользователей, которые не имеют доступа к электронным сетям.
The web sites of national and international environmental institutions, and several constantly regularly maintained and developed professional home pages are accessible via through the KvVMMoE's public web site. Через публичный веб-сайт МОСВР имеется доступ к веб-сайтам национальных и международных экологических учреждений, а также к нескольким регулярно поддерживаемым и обновляемым профессиональным адресным страницам.
In some parts of the world - and certainly in most of the West - it already is, since large amounts of information are now accessible to almost anyone. В некоторых частях мира, естественно, больше всего на Западе, он уже существует и обеспечивает доступ к огромным объемам информации практически каждому.
Больше примеров...
Доступа к (примеров 415)
The Government is working actively to make higher education studies accessible to new groups of students and achieve more balanced recruiting. Правительство проводит активную работу по обеспечению доступа к высшему образованию новых групп учащихся и достижению большего равновесия при приеме на учебу.
To ensure that the results of this work are accessible to statistical offices throughout the region. Обеспечение всем статистическим управлениям региона доступа к результатам этой работы.
One consequence of growing globalization is to make ideas and information much more accessible to the entire world. Одним из результатов развития процесса глобализации является расширение доступа к идеям и информации для народов всего мира.
This has included reprogramming the software applications used to access documents on the Official Document System to ensure that the documents are accessible by tablet devices and smartphones. Соответствующие меры включают перепрограммирование программных приложений, используемых для доступа к документам в Системе официальной документации, в целях обеспечения доступности этих документов с помощью планшетных устройств и смартфонов.
In the context of access to medicines this requires States to ensure that medicines are available, accessible, culturally acceptable, and of good quality; В контексте доступа к лекарствам это требует от государств обеспечить, чтобы лекарства имелись в наличии, были доступными, приемлемыми в культурном отношении и хорошего качества;
Больше примеров...
Доступе (примеров 56)
The reports approved by the Government on the implementation of the United Nations Conventions after their adoption are placed and freely accessible on the websites of the public authorities responsible for their preparation as well as on the website of the Ministry for Foreign Affairs available from. Утвержденные Правительством доклады о ходе осуществления конвенций Организации Объединенных Наций после их принятия публикуются на веб-сайтах государственных учреждений, ответственных за их подготовку, а также на веб-сайте Министерства иностранных дел (), где находятся в свободном доступе.
The information on customs offices will be accessible publicly, in particular for interested trader and transport operators. Информация о таможнях будет находиться в открытом доступе, в частности, для заинтересованных торговых и транспортных операторов.
In addition to redaction, staff members are required to verify the accuracy of the redaction marker lists and delete the sensitive information from the recording in order to produce a version of the audio-visual recording that can be made accessible to the public. Помимо редактирования сотрудники обязаны проверять точность помеченных изменений и удалять закрытую информацию из записей, с тем чтобы создать такую версию аудиовизуальных материалов, которая может находиться в прямом доступе.
The Consortium provides services valued at approximately $2.2 million, with the majority of services accessible by unlimited users via Internet protocol authentication. Консорциум предлагает услуги на сумму примерно 2,2 млн. долл. США, причем информация по большинству услуг находится в свободном доступе, который осуществляется после аутентификации по Интернет-протоколам.
Critical to goals of building accessible public knowledge, both demographic and household surveys and multiple indicator cluster surveys provide free access to their data, including compiler programmes, to facilitate easy public use of the data. Данные демографических обследований и обследований по многим показателям с применением гнездовой выборки, которые имеют решающее значение для накопления общедоступных знаний, имеются в открытом доступе, в том числе с использованием компилирующих программ для облегчения использования данных общественностью.
Больше примеров...
Доступом (примеров 44)
A fully documented version of the inventory was available on the Internet, accessible via the EMEP homepage (). Полностью документированная версия соответствующего кадастра размещена в сети Интернет с доступом через домашнюю страницу ЕМЕП ().
Number of kilometres of footpaths that have been upgraded to be fully accessible to persons in wheelchairs Протяженность в километрах усовершенствованных тротуаров с беспрепятственным доступом для лиц в инвалидных колясках
Obviously, the increase in internally displaced persons since the May hostilities and the decrease in safely accessible areas are making it extremely difficult to find suitable locations to shelter and support newly displaced populations. Очевидно, что из-за увеличения численности перемещенных лиц после боевых действий в мае и сокращения числа районов с безопасным доступом чрезвычайно трудно находить подходящие места для размещения новых перемещенных лиц и оказания им помощи.
Despite serious concerns regarding access to the media, television and radio became somewhat more accessible to parties and independent candidates during the latter stages of the campaign. Несмотря на серьезные проблемы, связанные с доступом к средствам массовой информации, у партий и независимых кандидатов появилось немного больше возможностей получить доступ к телевидению и радио на завершающих этапах кампании.
Cairde referred to violations of the right to health with regard to the accessibility of Irish health-care system to migrants, refugees and asylum seekers and adherence to the principles of 'equality and non-discrimination' when making health social services accessible. "Каирде" сослалась на нарушения права на здоровье в связи с недостаточным доступом к ирландской системе здравоохранения мигрантов, беженцев и просителей убежища, а также на необходимость соблюдения принципов "равенства и недискриминации" при обеспечении социальной доступности медицинских услуг.
Больше примеров...
Открыт (примеров 69)
The outside of the church is openly accessible to the public. Доступ в часть церкви открыт широкой публике.
In addition, an online coordination mechanism, accessible to the general public on the website of the Special Secretariat, allowed interested parties to obtain information about relevant activities. Помимо этого, создан координационный механизм, который действует в режиме он-лайн и доступ к которому открыт на веб-сайте Специального секретариата, что позволяет всем заинтересованным лицам узнавать информацию о соответствующих мероприятиях.
That shows that our country is vast; it also shows that it is important to make the polling booths accessible to every voter in our country. Это свидетельствует о том, что наша страна огромна; и это также свидетельствует о том, что крайне важно обеспечить, чтобы в эти избирательные участки был открыт доступ всем избирателям в нашей стране.
OHCHR states that its field presences operate under open terms of reference, the High Commissioner's strategic management plan is a public document, and that the website of the Office is fully open and accessible. УВКПЧ заявляет, что его полевые присутствия действуют в соответствии с открытым кругом ведения, что план Верховного комиссара в области стратегического управления является открытым документом и что веб-сайт Управления полностью открыт и доступен.
On the availability of evaluation results, she confirmed that the Organisation for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee database was accessible to all countries and that the UNDP evaluation database would be accessible to programme countries by December 1996. В отношении информирования о результатах оценки она подтвердила, что доступ к базе данных Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития открыт для всех стран и что к декабрю 1996 года страны, охваченные программой, получат доступ к базе данных ПРООН по итогам оценки.
Больше примеров...
Открыты (примеров 32)
According to the Constitution, court cases are accessible to the public. Согласно Конституции, заслушиваемые в судах дела открыты для общественности.
Health-giving springs that are hidden in forests and parks are freely accessible - all you need is a cup or a bottle. Благотоворно действующие на организм минеральные источники, находящиеся в лесной местности, открыты для всех желающих, ими можно пользоваться бесплатно - достаточно иметь при себе стаканчик или бутылку для наполнения целебной водой.
All temporary holding facilities were accessible at all times to representatives of the Ombudsperson and non-governmental human rights was therefore impossible that access to those centres should have been denied to NGOs, as stated in the first part of the consideration of the report. Все ИВС постоянно открыты для представителей Омбудсмена и правозащитных неправительственных организаций, что, вопреки утверждениям, звучавшим на первом заседании по рассмотрению доклада, полностью исключает возможность отказа в доступе в изоляторы неправительственным организациям.
One of the principal objectives of the Order is to make regulatory processes more accessible and open to the public. Одна из основных целей этого указа заключается в том, чтобы процессы нормотворчества были более доступны и открыты для общественности.
New insurance centers are already opened and continue to open in Almaty city, as we are interested in making our services as much accessible as possible to all our clients. Открыты и продолжают открываться новые центры страхования в городе Алматы, поскольку мы заинтересованы в том, чтобы сделать наши услуги максимально доступными всем нашим клиентам.
Больше примеров...
Обеспечен (примеров 66)
If the space housing the emergency source is situated below the freeboard deck, that space shall be accessible from the deck. Если помещение, в котором установлен аварийный источник, расположено под палубой надводного борта, доступ в него должен быть обеспечен с палубы.
Last but not least, electronic documents are also accessible to the blind and the visually impaired; they may read documents for themselves and sign them by means of an electronic signature. Наконец, важно и то, что доступ к электронным документам обеспечен для слепых и лиц с нарушениями зрения; они могут самостоятельно знакомиться с документами и подписывать их с помощью электронной подписи.
However, it is the entire process of inclusive education that must be accessible, not just buildings, but all information and communication, support services and reasonable accommodations in schools. Однако доступ должен быть обеспечен не только к зданиям, но ко всему инклюзивному образованию - всей информации и связи, службам поддержки и условиям, созданным в школах в соответствии с принципом разумного приспособления.
In November 2003, the humanitarian agencies launched a consolidated appeal for $137 million to support the provision of emergency relief assistance as the interior of the country becomes accessible. В ноябре 2003 года гуманитарные учреждения обратились с совместным призывом для мобилизации 137 млн. долл. США в целях содействия оказанию чрезвычайной помощи, когда будет обеспечен доступ к внутренним районам страны.
In such cases, the citizens' register should be equally well maintained and accessible. В таких случаях должен быть обеспечен доступ к гражданскому регистру.
Больше примеров...
Удобный (примеров 10)
This would provide for the information exchange, quick and accessible to all statistical offices, on the concerned subjects that would probably be also helpful to Eurostat in laying down practical recommendations. Создание такого форума позволило бы наладить оперативный и удобный обмен информацией между всеми статистическими управлениями по соответствующим вопросам, который мог бы также оказать помощь Евростату в разработке практических рекомендаций.
Within each region, factors such as convenient and accessible air transportation, good communication capacity, low security risk, political stability and acceptable infrastructure and amenities should be considered in locating regional and subregional centres. При выборе места расположения региональных и субрегиональных центров в рамках каждого региона следует учитывать такие факторы, как удобный и доступный воздушный транспорт, хорошие средства связи, достаточно высокая степень безопасности, политическая стабильность и наличие приемлемой инфраструктуры и коммунальных удобств.
Family planning services are accessible to all, through convenient opening hours and the inclusion of family doctors in the work of the Reproductive Health Care Service. Услуги в области планирования семьи доступны для всего населения, этому способствует удобный график работы центров, а также вовлечение в работу по РЗ семейных врачей.
Efforts are being carried out in order to restyle and make it a more user-friendly and accessible tool. Предпринимаются усилия для изменения его оформления и превращения его в более удобный и доступный инструмент.
(a) Provide for a centralized medium and manner of publication at a common place, readily and widely accessible (the "official gazette" or equivalent); а) указать удобный широкодоступный центральный информационный орган и порядок опубликования ("официальная газета" или аналогичное издание);
Больше примеров...
Легкодоступной (примеров 9)
Information should be accessible and affordable and could be shared by effectively using digital services such as online libraries. Информация должна быть легкодоступной и недорогостоящей с тем, чтобы можно было осуществлять эффективный обмен информацией на основе использования электронных средств, как например онлайновые библиотеки.
The review methodology should be accessible and expeditious. Методология такого пересмотра должна быть легкодоступной и оперативной.
(a) Enhancement of information exchange among all interested actors on research, methodological and practical activities associated with indicators of sustainable development, including the establishment of a freely accessible database (1995-continuing); а) активизация процесса обмена информацией среди всех заинтересованных сторон по вопросам исследований, методологической и практической деятельности в связи с разработкой показателей устойчивого развития, включая создание легкодоступной базы данных (с 1995 года по настоящее время);
Special attention is therefore being devoted to women's access to all resources and the establishment of accessible databases. В этой связи уделяется особое внимание обеспечению доступа женщин ко всем имеющимся ресурсам, а также созданию легкодоступной для них базы данных.
For a communications procedure to be effective and genuinely accessible to children, it needed to be understood and made easily available. Для того чтобы процедура подачи сообщений была эффективной и действительно доступной детям, необходимо сделать так, чтобы она была понятной и легкодоступной.
Больше примеров...
Добраться (примеров 55)
Although it was accessible by foot from both crime scenes, no one - whether injured or fleeing the crime scenes - sought refuge there for treatment or protection. Хотя до нее можно было добраться пешком с обоих мест преступления, ни один человек, будь то раненый или спасающийся бегством с места преступления, не попытался укрыться в ней или обратиться за медицинской помощью.
Beginning in 1814, the British-Canadians built the Penetanguishene Road to provide the area a land route to Barrie and Toronto, as it was previously accessible only by water transport along the rivers or across Georgian Bay. С 1814 года началось строительство Пенетангишин-роуд (будущая Highway 93), для осуществления наземного сообщения с Барри и Торонто, так как ранее добраться до них можно было только водным транспортом по рекам или заливу Джорджиан-Бей.
Most places are only accessible via helicopter. В большинство мест можно добраться только с помощью вертолета.
It has three bigger sandy beaches with a total length of 840 metres (2,760 feet), and numerous small beaches around the island, accessible only by boat. На острове расположено три больших песчаных пляжа общей протяженностью 840 м и множество небольших пляжей вокруг острова, до которых можно добраться только на лодке.
Public transport was adequate, so work was accessible to all. Система общественного транспорта является вполне развитой, и поэтому граждане в любом месте могут легко добраться до работы.
Больше примеров...
Ознакомиться (примеров 106)
The reports are accessible in the contingent-owned equipment database. С этими отчетами можно ознакомиться в базе данных по принадлежащему контингентам имуществу.
The note by the Secretariat is accessible by clicking here. Кроме того, здесь можно ознакомиться с запиской секретариата.
They are also accessible through the web site shown in the "For More Information" section below. С ними можно также ознакомиться на веб-сайте, указанном в разделе "Дополнительная информация" ниже.
Trade Points in Egypt and the Trade Information Center in Lebanon have also devised useful databases for entrepreneurs that are accessible through the Internet. Центры по вопросам торговли в Египте и Информационный центр по вопросам торговли в Ливане разработали полезные базы данных для предпринимателей, с которыми можно ознакомиться в интернете[256].
The human settlements statistics web site is accessible at: . Work to be undertaken: Work will continue on a new round of UNECE recommendations on housing censuses, as well as on collection of data for the 2006 Bulletin. Со статистикой населенных пунктов можно ознакомиться на вебсайте по следующему адресу: httр:. Предстоящая работа: Будет продолжена работа по новому раунду рекомендаций ЕЭК ООН по переписям жилья, а также по сбору данных для Бюллетеня 2006 года.
Больше примеров...
Легкодоступных (примеров 12)
The methodology of UNDP relies on easy accessible data and is strong on ensuring progressiveness towards lower income countries. Методика ПРООН основана на легкодоступных данных, а ее сильной стороной является постепенное предоставление преимуществ странам с низким уровнем доходов.
The selection of projects has been reviewed to ensure that only projects within fairly accessible areas are considered for funding. Процедура отбора проектов была пересмотрена, с тем чтобы обеспечить рассмотрение на предмет финансирования лишь тех проектов, которые будут осуществляться в достаточно легкодоступных районах.
Overall, the Branch should work towards long-term capacity-building programmes, providing in-depth training to all relevant stakeholders, based on a steady dissemination of easy accessible training materials, backstopped by effective follow-up and reinforced by ongoing support services on the ground. В целом Сектору следует стремиться к реализации долгосрочных программ по наращиванию потенциала, обеспечивающих углубленную подготовку всех соответствующих участников процесса на основе регулярного распространения легкодоступных учебных материалов, дополняемых эффективным контролем за применением полученных знаний и усиливаемых постоянной поддержкой на местах.
(a) Establishing a 24-hour three-digit helpline and other reporting mechanisms which are accessible to children, and in so doing, ask for assistance from civil society partners; а) создания круглосуточной телефонной "горячей линии" с трехзначным номером и других легкодоступных для детей механизмов, запросив при этом содействие со стороны партнеров из числа организаций гражданского общества;
In a braking system which incorporates a pressure modulation device as referred to in paragraph 7.2. of annex 10, located in the pressure line upstream and downstream of this device at the closest accessible position. 5.1.4.2.2 в тормозной системе, в которой используется устройство, модулирующее давление воздуха, указанное в пункте 7.2 приложения 10, как можно ближе к входу и выходу и в легкодоступных местах нагнетающей магистрали.
Больше примеров...