Английский - русский
Перевод слова Accessible

Перевод accessible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доступный (примеров 154)
Valkyrie appeared as an unlockable character in Marvel: Avengers Alliance, only accessible after completion of the tasks of Spec Ops 5. Валькирия появилась как незаметный персонаж в «Marvel: Avengers Alliance», доступный только после завершения задач Spec Ops 5.
She later joined Opera as an open and accessible web evangelist. Она позже присоединится к Орёга как открытый и доступный веб-евангелист.
SRI created DDN-NIC, also known as SRI-NIC, or simply the NIC (Network Information Center), then accessible online with the domain name nic.ddn.mil. Домен управлялся Министерством обороны США (DoD), однако Министерство передало управление доменом компании SRI International, создавшей центр DDN-NIC, также известный как SRI-NIC или просто NIC (Network Information Center - сетевой информационный центр), доступный в интернете под доменным именем nic.ddn.mil.
The right to a multilingual, accessible Internet was seen as a citizen's right and a Government's obligation, not something to be left to market forces alone. Право на многоязычный доступный Интернет расценивалось как право граждан и обязательство правительств, поэтому данный вопрос не должен регулироваться исключительно рыночными силами.
Are prosthetic/orthotic services available, accessible and affordable for ERW victims? Носят ли протезно/ортопедические услуги наличный, доступный и посильный характер для жертв ВПВ?
Больше примеров...
Доступность (примеров 423)
There is a clear need for the United Nations to be more proactive in providing public information regarding sanctions, and ensuring that this is accessible to the Afghan population. Совершенно очевидно, что Организация Объединенных Наций должна действовать более активно, освещая вопрос о санкциях и обеспечивая доступность этой информации для афганского населения.
The long-standing commitment to ensure that good quality basic education is universally accessible to all children must finally be taken seriously in all countries in the twenty-first century and must become an overriding priority for the next decade. Во всех странах следует наконец всерьез взяться за осуществление давнего обязательства обеспечить безусловную доступность качественного базового образования для всех детей, это должно стать главным приоритетом на следующее десятилетие.
As a result, UNIDO through its Regional Bureaux (RBs) and field network intends to make its services more accessible to partner country stakeholders, while contributing to ensure that UNIDO activities are well tailored to partner country needs and priorities. В результате ЮНИДО намерена, через свои региональные бюро (РБ) и сеть отделений на местах, повысить доступность своих услуг для заинтересованных сторон и стран-партнеров, одновременно содействуя обеспечению полного соответствия мероприятий ЮНИДО потребностям и приоритетам стран-партнеров.
The camera may have made these scenes more accessible than ever before, but it's not just about the camera. Камера внесла свой вклад в беспрецедентную доступность подобных зрелищ, но дело не только в ней.
The State party further recognizes the fact that for the right to health to be realized, health facilities need to be accessible while services need to be of quality. Государство-участник признает далее тот факт, что для реализации права на здоровье нужно обеспечить доступность медицинских объектов и надлежащее качество медицинских услуг.
Больше примеров...
Доступ к (примеров 764)
In cases where neighbouring countries were accessible, many of the displaced chose to seek refuge across the border. В тех случаях, когда имелся доступ к соседним странам, многие из перемещенных лиц стремились найти убежище за границей.
Information should be provided proactively, having due regard to paragraph 19, in a meaningful, accessible form, so that access to information may translate into an increase in knowledge and understanding. ЗЗ. Информация должна предоставляться на основе принципа опережения, с должным учетом положений пункта 19, в ясной и доступной форме, с тем чтобы доступ к информации мог трансформироваться в углубление знаний и понимания.
The Committee considers that authorities investigating enforced disappearances must give the families a timely opportunity to contribute their knowledge to the investigation, and that information regarding the progress of the investigation must be made promptly accessible to the families. Комитет считает, что органы, расследующие насильственные исчезновения, должны давать семьям возможность своевременно предоставлять имеющуюся у них информацию в ходе следствия и что семьям должен предоставляться оперативный доступ к информации о ходе расследования.
In such cases, the citizens' register should be equally well maintained and accessible. В таких случаях должен быть обеспечен доступ к гражданскому регистру.
Developed countries must provide sufficient, predictable, secure and accessible financing, share technology and build capacity to support and enable the mitigation and adaptation efforts of developing countries. Развитые страны должны обеспечивать доступ к достаточным объемам финансовых ресурсов на предсказуемой и надежной основе, обмениваться технологиями и укреплять потенциал, необходимый для оказания поддержки и содействия усилиям, которые предпринимают развивающиеся страны в целях смягчения последствий изменения климата и адаптации к ним.
Больше примеров...
Доступа к (примеров 415)
For places where the Internet is not accessible, the Office will continue to use regular mail or facsimile. В местах службы, которые не имеют доступа к Интернету, Управление будет продолжать пользоваться обычной почтой или факсимильной связью.
It provides for standardized OBD data to be accessible from a common OBD access port. В них предусматривается возможность получения унифицированных данных БД через общий порт доступа к БД.
Many participants considered that the most appropriate way to make case law available would be to ensure systematic publication of relevant decisions electronically, preferably making them accessible through the Internet. По мнению многих участников, наиболее подходящим способом обеспечения доступа к принятым решениям будет систематическая публикация соответствующих решений в электронном формате, предпочтительно через Интернет.
Encourages the efforts of the Government of Cambodia to improve further the health conditions of children and their access to education, to promote free and accessible birth registration and to establish a juvenile justice system; призывает правительство Камбоджи прилагать усилия по дальнейшему улучшению охраны здоровья детей и их доступа к образованию, содействовать свободной и доступной регистрации рождения детей и создать систему правосудия по делам несовершеннолетних;
The efficiency of the inventive advertising means use is guaranteed by the fact that the hidden information and the prise element are accessible when the product is acquired by a consumer, only. Эффективность использования рекламного средства обеспечена за счёт доступа к скрытой информации и призовому элементу только в случае приобретения потребителем данной продукции.
Больше примеров...
Доступе (примеров 56)
The contractor stated that all the metadata from the cruise would be archived and freely accessible over the Internet within one year of the end of the cruise. Контрактор заявил, что в годичный срок после завершения экспедиции все полученные благодаря ей метаданные будут заархивированы и размещены в свободном доступе на Интернете.
An extract of the UIS database is available online. During 2004, the coverage of the freely accessible database will be expanded, in terms of both number of indicators and years of data collection. В 2004 году размеры имеющейся в свободном доступе базы данных будут увеличены с точки зрения как числа показателей, так и годов, за которые имеются данные.
The portal is an accessible, thematically structured collection of existing and newly developed teaching and learning materials. Портал находится в открытом доступе и представляет собой составленную по тематическому признаку подборку имеющихся и недавно разработанных методических и учебных материалов.
All the polling station records of the 2006 election, as well as the district vote counts, are public and accessible. Все поступившие с избирательных участков протоколы выборов 2006 года, а также информация о подсчете голосов по каждому округу были обнародованы и находятся в открытом доступе.
Please provide information on the mechanisms put in place to guarantee freedom of expression to all persons with disabilities and clarify whether access to public information is facilitated in accessible formats. Просьба представить информацию об имеющихся механизмах, позволяющих гарантировать свободу выражения мнения всем инвалидам, и уточнить, получают ли инвалиды помощь в доступе к публичной информации в доступных форматах.
Больше примеров...
Доступом (примеров 44)
A fully documented version of the inventory was available on the Internet, accessible via the EMEP homepage (). Полностью документированная версия соответствующего кадастра размещена в сети Интернет с доступом через домашнюю страницу ЕМЕП ().
(c) Web-site hosting services provided by the Secretariat to Member States, enabling them to establish and maintain web sites that are accessible via the Internet; с) хостинговые услуги, предоставляемые Секретариатом государствам-членам, позволяющие им размещать и поддерживать веб-сайты с доступом через Интернет;
A database, accessible by the Internet, is being prepared, and questionnaires have been sent to all governmental focal points on ageing, organizations of the United Nations system working in ageing, and key non-governmental organizations, requesting policy input. В настоящее время ведется подготовка базы данных с доступом через Интернет, при этом всем государственным координационным центрам по проблемам старения, организациям системы Организации Объединенных Наций, занимающимся проблемами старения, и основным неправительственным организациям направляются вопросники с просьбой внести вклад в разработку политики.
The Committee suggests that the State party allocate appropriate resources and consider seeking technical assistance, when needed, to reinforce its efforts to make basic health care accessible to all children. Также вызывает тревогу широкое распространение заболеваний, связанных с недостаточным доступом к безопасной воде и средствам санитарии и гигиены.
With regard to intersessional work, the Committee was informed that discussions were ongoing with the Office of Central Support Services for the establishment of a restricted website, to be made accessible to the members of the Committee. Что касается межсессионной работы, то Комитет получил информацию о том, что ведутся дискуссии с Управлением служб центральной поддержки в отношении создания веб-сайта с ограниченным доступом, который будет открыт для доступа членов Комитета.
Больше примеров...
Открыт (примеров 69)
It can be accessible on a continuous basis. Доступ может быть открыт на постоянной основе.
Magnificent museums, theatres, sports facilities, stadiums and swimming pools have been built, all of which are accessible to the public at large. Возведены величественные музеи, театры, спортивные сооружения, стадионы, плавательные бассейны, доступ к которым открыт для самой широкой публики.
Experts estimate that if that market were still accessible, sales would currently stand at 38.6 million cigars, worth US$ 51 million, and leaf tobacco exports would amount to 7,800 tons. В настоящее время, согласно мнениям экспертов, если будет открыт доступ на этот рынок, то объемы продаж составят порядка 38,6 млн. сигар, общей стоимостью более 51 млн. долл. США.
In addition, UNIDIR has continued to collect information from States, non-governmental organizations and international organizations, and has worked with the International Action Network on Small Arms and the Small Arms Survey to put this information into an online database, accessible through the UNIDIR website. Кроме того, ЮНИДИР продолжал собирать информацию у государств, неправительственных и международных организаций и сотрудничал с Международной сетью по вопросам стрелкового оружия и организацией «Смол армс сервей» в целях размещения этой информации в онлайновой базе данных, доступ к которой открыт через веб-сайт ЮНИДИР.
When the Haulover bridge was completed in 1925, the area became accessible from Miami Beach, attracting developers who widened streams, dug canals and inlets and created islands and peninsulas for building waterfront properties on Biscayne Bay. В 1925 году был открыт мост Холовер, связавший напрямую этот курорт и Майами-Бич - это привлекло разработчиков, планировщиков и строителей недвижимости, которые начали углублять каналы и создавать новые, насыпать искусственные островки и полуострова, на которых можно было бы строить дома.
Больше примеров...
Открыты (примеров 32)
They are accessible around the clock (24/7) for all women, and free of charge. Они круглосуточно открыты для всех женщин и оказывают свои услуги бесплатно.
All temporary holding facilities were accessible at all times to representatives of the Ombudsperson and non-governmental human rights was therefore impossible that access to those centres should have been denied to NGOs, as stated in the first part of the consideration of the report. Все ИВС постоянно открыты для представителей Омбудсмена и правозащитных неправительственных организаций, что, вопреки утверждениям, звучавшим на первом заседании по рассмотрению доклада, полностью исключает возможность отказа в доступе в изоляторы неправительственным организациям.
The electronic version of the above-mentioned documents is accessible on the following website: . Item 5. Электронные версии вышеупомянутых документов открыты для доступа на следующей странице в сети Интернет: . Пункт 5.
(a) Policymakers could encourage national research agencies and foundations to include open access in their funding mandates whereby publicly-funded research is made freely accessible; а) Директивным органам следует поддержать включение национальными исследовательскими учреждениями и фондами открытого доступа в их мандаты финансирования, когда результаты финансируемых государством исследований были бы открыты для свободного доступа;
All data processing resources inside CSO's Intranet are behind the firewall, not accessible to external users. Только шшш-серверы с базами данных общего доступа, не защищенные брандмауэром, открыты для доступа из Интернет.
Больше примеров...
Обеспечен (примеров 66)
It is expected that the Library Management System will become accessible through the Internet in 1996. Ожидается, что доступ к библиотечной системе управления будет обеспечен через "Интернет" в 1996 году.
The online catalogue of available official charts will be accessible on the IHO website from 1 September 2008 картами. Доступ к сетевому каталогу имеющихся официальных карт будет обеспечен на веб-сайте МГО с 1 сентября 2008 года.
In November 2003, the humanitarian agencies launched a consolidated appeal for $137 million to support the provision of emergency relief assistance as the interior of the country becomes accessible. В ноябре 2003 года гуманитарные учреждения обратились с совместным призывом для мобилизации 137 млн. долл. США в целях содействия оказанию чрезвычайной помощи, когда будет обеспечен доступ к внутренним районам страны.
However, people could argue that a law had not been "accessible" to them because they had not had access to the Official Gazette, for one reason or another. Однако люди могут утверждать, что «доступ» к закону не обеспечен, если по той или иной причине они лишены доступа к официальному вестнику.
Accessibility: the portal will be accessible to all staff at Headquarters and in field missions, as well as peacekeeping partners обмен информацией: будет обеспечен свободный, быстрый, надежный и систематический обмен информацией, которая будет включать директивные документы, оперативные установки и процедуры, доклады, карты, данные о конкретных миссиях, новостные сводки и т.д.
Больше примеров...
Удобный (примеров 10)
Within each region, factors such as convenient and accessible air transportation, good communication capacity, low security risk, political stability and acceptable infrastructure and amenities should be considered in locating regional and subregional centres. При выборе места расположения региональных и субрегиональных центров в рамках каждого региона следует учитывать такие факторы, как удобный и доступный воздушный транспорт, хорошие средства связи, достаточно высокая степень безопасности, политическая стабильность и наличие приемлемой инфраструктуры и коммунальных удобств.
To ensure the ease of use, such a mailbox shall be accessible by all parties in a permanent and consistent fashion taking into account costs, maintainability and convenience. Такой удобный почтовый ящик должен быть постоянно и непрерывно доступен для всех сторон с учетом соответствующих затрат, эксплуатационной надежности и потребностей.
In the context of the 2010 U. S. Census, the objective of a design-and-development process into which both usability and accessibility are fully integrated from the beginning is to provide a functional, usable, and accessible Internet form for the collection of census data. В связи с Переписью населения США в 2010 году перед процессом проектирования и разработки, который с самого начала должен в полной мере охватывать вопросы удобства использования и доступности, ставится задача подготовить функциональный, удобный в использовании и доступный Интернет-бланк для сбора данных в ходе переписи.
22B-7.1 An easy, safe and rapid access shall be ensured from the wheelhouse to the spaces and accommodation accessible to the public. 22B-7.1 Должен обеспечиваться удобный, безопасный и быстрый проход с поста управления в общественные места и жилые помещения.
Easlity accessible list to see the overall picture of all your projects that includes information on the changes and updates: what changes have been made when and by who. Удобный вид для быстрой оценки общей ситуации по проектам. Что поменялось, когда и кем.
Больше примеров...
Легкодоступной (примеров 9)
Information should be accessible and affordable and could be shared by effectively using digital services such as online libraries. Информация должна быть легкодоступной и недорогостоящей с тем, чтобы можно было осуществлять эффективный обмен информацией на основе использования электронных средств, как например онлайновые библиотеки.
Establishment of credible and accessible judicial and penal systems that respect and uphold the human rights of all citizens Создание заслуживающей доверия и легкодоступной судебно-пенитенциарной системы, в рамках которой обеспечивается уважение и соблюдение прав человека всех граждан
(a) Enhancement of information exchange among all interested actors on research, methodological and practical activities associated with indicators of sustainable development, including the establishment of a freely accessible database (1995-continuing); а) активизация процесса обмена информацией среди всех заинтересованных сторон по вопросам исследований, методологической и практической деятельности в связи с разработкой показателей устойчивого развития, включая создание легкодоступной базы данных (с 1995 года по настоящее время);
Special attention is therefore being devoted to women's access to all resources and the establishment of accessible databases. В этой связи уделяется особое внимание обеспечению доступа женщин ко всем имеющимся ресурсам, а также созданию легкодоступной для них базы данных.
For a communications procedure to be effective and genuinely accessible to children, it needed to be understood and made easily available. Для того чтобы процедура подачи сообщений была эффективной и действительно доступной детям, необходимо сделать так, чтобы она была понятной и легкодоступной.
Больше примеров...
Добраться (примеров 55)
Bratislava Forest Park is accessible by public transport. В Братиславский лесной парк можно добраться на общественном транспорте.
It is accessible via Calgary's C-Train light rail system, by car via Memorial Drive, and by bicycle and footpath via the Bow River pathway. До него можно добраться с помощью калгарийской сети скоростного трамвая C-Train, на автомобиле по Мемориал-драйву, на велосипеде и пешком по тропе Боу-Ривер.
Quietly set back from the road, in a private terrace, the hotel is accessible via all of the major routes in and out of the heart of London. Отель находится в отдалении от шумной дороги на частной территории. До него легко добраться по всем основным улицам, проходящим через центр Лондона.
It has three bigger sandy beaches with a total length of 840 metres (2,760 feet), and numerous small beaches around the island, accessible only by boat. На острове расположено три больших песчаных пляжа общей протяженностью 840 м и множество небольших пляжей вокруг острова, до которых можно добраться только на лодке.
Norman Wells is accessible by navigating the Mackenzie River, in summer, or by driving over the winter ice road, December to March, that connects with Wrigley and Fort Simpson. Летом до Норман-Уэлс можно добраться по реке Маккензи, а зимой - по зимнику, который соединяет Ригли и Форт-Симпсон.
Больше примеров...
Ознакомиться (примеров 106)
OHCHR provides regular updates and guidance for non-governmental organizations through dedicated e-bulletins, which are accessible on the OHCHR main web page. УВКПЧ регулярно распространяет с помощью электронных бюллетеней, с которыми можно ознакомиться на основной веб-странице УВКПЧ, обновленную информацию и руководящие указания для неправительственных организаций.
Since the launch of PCOR, Member States and stakeholders have been regularly informed through briefings and a dedicated Extranet page for Permanent Missions, where all relevant documents and newsletters are accessible. С момента начала осуществления ППОО государства-члены и заинтересованные стороны получают регулярную информацию в ходе информационных совещаний и на специальной странице в экстранете для постоянных представительств, где можно ознакомиться со всеми соответствующими документами и информационными бюллетенями.
The data in the current system are accessible to the public at the Office for Public Relations of the Ministry of Environment and in publications of the Ministry of Environment. Общественность может ознакомиться с содержащимися в рамках нынешней системы данными, обратившись в Управление по связям с общественностью министерства окружающей среды, а также к публикациям этого министерства.
The procedure is accessible and published on the Ministry of Interior Website. Ознакомиться с этой процедурой можно на веб-сайте Министерства внутренних дел.
Many other databases on specific topics, including water and air, which are maintained by technical bodies, are accessible on their sites, either directly or by means of links with sites focusing on specific areas (see list under question 10); С множеством других баз данных по конкретным темам (вода, воздух...), которые поддерживаются техническими органами, можно ознакомиться в Интернете на их сайтах прямо или через связки с сайтами, посвященными специальным темам (см. вопрос 10 перечня);
Больше примеров...
Легкодоступных (примеров 12)
It is also necessary to situate DEAMs in safe and accessible areas. Необходимо также размещать подразделения ДЕАМ в безопасных и легкодоступных районах.
The methodology of UNDP relies on easy accessible data and is strong on ensuring progressiveness towards lower income countries. Методика ПРООН основана на легкодоступных данных, а ее сильной стороной является постепенное предоставление преимуществ странам с низким уровнем доходов.
The selection of projects has been reviewed to ensure that only projects within fairly accessible areas are considered for funding. Процедура отбора проектов была пересмотрена, с тем чтобы обеспечить рассмотрение на предмет финансирования лишь тех проектов, которые будут осуществляться в достаточно легкодоступных районах.
Intensive extraction of groundwater in key cereal producing regions around the world are reducing aquifer storage capacity and removing the accessible groundwater supply upon which rural communities rely. Интенсивное использование подземных вод в важнейших районах мирового производства зерновых ведет к истощению запасов подземных вод и исчезновению легкодоступных мест выхода подземных вод, которыми пользуется население сельских районов.
In a braking system which incorporates a pressure modulation device as referred to in paragraph 7.2. of annex 10, located in the pressure line upstream and downstream of this device at the closest accessible position. 5.1.4.2.2 в тормозной системе, в которой используется устройство, модулирующее давление воздуха, указанное в пункте 7.2 приложения 10, как можно ближе к входу и выходу и в легкодоступных местах нагнетающей магистрали.
Больше примеров...