Английский - русский
Перевод слова Punish
Вариант перевода Наказать

Примеры в контексте "Punish - Наказать"

Примеры: Punish - Наказать
He cares enough to punish you when you're bad. Он заботиться достаточно, чтобы наказать вас когда вы плохо себя ведёте.
The king himself cannot always punish those who deserve it most. Сам король не всегда может наказать тех, кто больше всего этого заслуживает.
They sought to punish me for saving your life. Они хотели наказать меня за то, что я спасла твою жизнь.
The charge was reportedly brought to punish him for his religious activities. По имеющимся сведениям, ему предъявили это обвинение, чтобы наказать его за религиозную деятельность.
So unfortunately you cannot punish him. К сожалению, вы не можете наказать его.
Your Mom punishes herself, just to punish me. Мама твоя сама себя наказывает, только, чтобы наказать меня.
Tell her how you wanted to punish Alison for rejecting you. Скажи ей как ты хотела наказать Элисон за то, что она отвергла тебя.
I only married you to punish my parents. Я вышла за тебя замуж, чтобы наказать своих родителей.
We feel that the Committee should take the necessary measures to punish Freedom House. Мы считаем, что Комитету следует принять необходимые меры, чтобы наказать организацию «Дом свободы».
Their role is not to punish the country or its people. Роль санкций заключается не в том, чтобы наказать страну или ее народ.
Is find and punish the people who murdered him. Но мы можем найти и наказать людей, которые убили его.
Well, sorry you couldn't punish yourself. Что ж, прочти, что ты не смогла наказать себя.
The dome wasn't sent to punish you. Купол был послан не для того, чтобы наказать вас.
He argues that by voting to approve the declaration, the Seimas intended to punish the author for his political opinion. Он утверждает, что, голосуя за одобрение заявления, Сейм был намерен наказать автора за его политические убеждения.
That provides support for her claim that the intention was to debase, degrade and punish her. Это подтверждает ее заявление о том, что полицейские намеревались принизить, унизить и наказать ее.
It further recommends that the Government should investigate the facts and punish those responsible for depriving Mr. Atangana of his liberty. Кроме того, она рекомендует правительству провести расследование указанных фактов и наказать лиц, виновных в лишении свободы г-на Атанганы.
If I were on this jury, I'd want to punish someone for that. Если бы я был присяжнам, я захотел бы наказать кого-то за это.
But Paul young wanted to punish those who had betrayed him. Но Пол Янг хотел наказать тех, кто его предал.
Even if it has to punish you it's not in hate. Даже если ей придется наказать тебя, то не из ненависти.
T-they're trying to punish him For something they themselves caused. Они пытаются наказать его за то, в чем сами виноваты.
He felt he had to punish himself. Он чувствовал, что должен наказать себя.
Look, I'm sure your father dreamed this up as a way to punish me. Слушай, я уверена, что твой отец придумал это, как способ наказать меня.
She never wanted to punish you. Она никогда не хотела наказать тебя.
I can punish you worse than they can. Я могу наказать вас хуже них.
It's her final move to punish Kate. Это ее последняя возможность наказать Кейт.