Английский - русский
Перевод слова Punish
Вариант перевода Наказать

Примеры в контексте "Punish - Наказать"

Примеры: Punish - Наказать
And I'll find a way to punish Ellie for that. Я придумаю, как наказать Элли за это.
Dia knew that he was going out for his anniversary, so she wanted to punish him. Диа знала, что он будет праздновать годовщину, и решила наказать его.
We've spent our whole lives trying to punish them, but we've just punished ourselves. Мы потратили всю свою жизнь пытаясь наказать их, Но мы просто наказывали себя.
He wants to punish you for it. Он хочет, чтобы наказать вас за это.
Only the Government, however, could punish aggressors, who were apparently extremely numerous. Однако лишь правительство может наказать агрессоров, количество которых, как представляется, является весьма значительным.
Defenders have also been targeted professionally to silence or punish them for their action. Правозащитников также преследовали в профессиональной сфере, чтобы заставить их замолчать и наказать их за их деятельность.
Often, parents used the law to bring their children to court in order to punish them. Нередко родители используют этот закон для предания их детей суду, с тем чтобы наказать их.
The objectives of sanctions are not to punish the populace or take reprisals against them. Цель принятия санкций состоит не в том, чтобы наказать простой народ или принять против него карательные меры.
Statistics Sweden cannot punish a statistical authority if it fails to comply with the rules of official statistics. Статистическое управление Швеции не может наказать статистический орган, если он не соблюдает правила ведения официальной статистики.
But to punish is always easier than to help correct the mistakes. Но наказать всегда легче, чем помочь исправить ошибки.
He is ultimately killed by Harley Quinn to punish Barbara for interfering with Quinn's plans. В конечном счёте убит Харли Квинн, чтобы наказать Барбару за вмешательство в её планы.
Following the Boston Tea Party in December 1773, Parliament passed a series of bills designed to punish Massachusetts. После Бостонского чаепития в декабре 1773 года парламент принял серию законопроектов, призванных наказать Массачусетс.
Over time, this desire for revenge later evolved into an obsessive desire to punish all wrongdoers. Со временем это желание мести превратилось в навязчивое желание наказать всех обидчиков.
The sovereign's right to punish was so disproportionate that it was ineffective and uncontrolled. Право государя наказать было настолько непропорционально, что наказание было неэффективным и неконтролируемым.
The university allowed the city guard to punish the student rioters. Университет уполномочил городскую полицию наказать мятежных студентов.
Therefore punish us for their rights nor what power there is. Поэтому наказать нас за свои права, ни какая сила есть.
Public opinion condemned Li as a traitor, and imperial officials began proposing to punish Li's family for his crime of treason. Общественное мнение осудило Ли как предателя, и имперские чиновники намеревались наказать семью Ли за его измену.
When mother decided to punish them, she didn't think that in holiday night all the guests will leave their house. Когда мама решила их наказать, она не предполагала, что в новогоднюю ночь их дом покинут все гости.
You took the first deal they offered you, because you wanted to punish yourself. Вы согласились с первым же обвинением, потому что хотели наказать себя.
If the law does not punish them, the nation will. Если газету нельзя наказать по закону, то ее накажет народ.
He has risen to punish the traitors. Он воскрес, чтобы наказать предателей.
But we will punish our enemy ourselves... Мы, коранцы, лишь собираемся своими руками наказать этого негодяя...
He wants to punish you for it. Он хочет наказать тебя за это.
But then because Barrett was rejected, he circled back to punish Kate. Но так как Барретт был отвергнут, он вернулся обратно, чтобы наказать Кейт.
Is it to punish me for getting married? Чтобы наказать меня за то, что я женюсь?