| It's horrible, but there's only one person who can punish her. | Это ужасно, но есть только один человек, который может ее наказать. |
| It's for loving her they want to punish me. | Они хотят наказать меня не за то, что я ею овладел. |
| Unlike some, we don't lock people away to punish them. | В отличие от некоторых, мы не запираем людей, чтобы наказать их. |
| This Bonnaire - I suppose we shall have to punish him. | Этот Бонэр... предполагаю, нам следует его наказать. |
| I brought you back here to punish you. | Я вернула тебя, чтобы наказать. |
| Don't think that you need to punish Sage the way that you punished Helen. | Не думаю, что тебе нужно наказать Сейдж способом, которым ты наказала Хелен. |
| Well, I can't very well punish the child and then take him to Disneyland. | Но я не могу наказать ребёнка и тут же отвезти его в Диснейленд. |
| I know how to punish my brother. | Я знаю, как наказать своего брата. |
| No, he'd kill them to punish me. | Нет, он убьет их, чтобы наказать меня. |
| But we must punish him for lying. | Но мы должны наказать его за вранье. |
| I think you should punish me. | Я думаю, ты должен наказать меня. |
| We are just trying to help Ms. Crozier and her clients punish the true culprits here. | Мы просто пытаемся помочь мисс Крозье и её клиентам наказать реальных виновников. |
| He wants to punish you, to hurt you. | Он хочет наказать тебя, обидеть. |
| I'm telling you, they'll try to punish every one of us for that death. | Я говорю тебе, они пытаются наказать каждого из нас за эту смерть. |
| This isn't to punish you, Ted. | Это не для того, чтобы наказать тебя, Тед. |
| Maybe I, I kissed him to punish your a little. | Может, я поцеловала его, чтобы наказать тебя немного. |
| And tried to punish you with the eviction notice. | И пыталась наказать тебя уведомлением о выселении. |
| Lily sent this guy to punish me for Luke. | Лили послала этого парня что бы наказать меня за Люка. |
| You have every right to punish me. | Ты имеешь полное право наказать меня. |
| But the goal today should not be so much to punish her, as to get her help. | Но целью здесь должно быть не столько наказать её, сколько помочь ей. |
| I'm trying to punish a fraud, but I just might be wasting my time. | Я пытаюсь наказать обманщика, но, может, я просто трачу своё время. |
| Your government doesn't listen in on you to punish you. | Правительство следит за тобой не для того, чтобы потом наказать. |
| I'm afraid I have to punish you now. | Теперь я должен, к сожалению, тебя наказать. |
| Because my dad wanted to punish me. | Потому что отец хотел меня так наказать. |
| Sisters, one of you has sinned gravely... and I must punish her severely. | Сёстры, одна из вас серьёзно согрешила... и я должна строго наказать её. |