Английский - русский
Перевод слова Punish
Вариант перевода Наказать

Примеры в контексте "Punish - Наказать"

Примеры: Punish - Наказать
I won't because you might punish me. Не буду, потому что можешь наказать меня.
They decide to punish the terrestrials in an exemplary manner. Они решают наказать и проучить землян.
So you can punish us however you want. Вы можете нас наказать так, как захотите.
And when Stonefield's refused to punish him, maybe she found another way to do that. И когда в Стоунфилдс отказались наказать его, она нашла другой способ это сделать.
I believe he intends to punish the Scots for their wickedness. Уверена, он намерен наказать шотландцев за их ужасные выходки.
If you want to punish me for it, go ahead. Если ты хочешь наказать меня за это, давай.
So he goes after Jen to punish them both? Так он охотится и за Джен, чтобы наказать их обоих?
We will not take part in any plan to punish your slaves. Мы не будем участвовать в ваших планах с целью наказать рабов.
Have the local magistrate arrest and punish him. Приказал бы судье арестовать и наказать его.
And it would be easy to punish you in the normal way. Было бы слишком просто наказать вас традиционным способом.
Then, I thought it was now impossible to punish the person that kidnapped me. Тогда я думал, что уже невозможно наказать того, кто похитил меня.
You can punish me for acting without orders when I get back. Можете наказать меня за неподчинение приказам, когда я вернусь.
This could be a zealot wanting to punish those who deviate from strict orthodox beliefs. Это могло бы создать страстное желание наказать тех, кто отклоняется от строгих ортодоксальных вероучений.
To punish yourself for having destroyed little Peter. Чтобы наказать себя за уничтожение Петржичека.
They wanted to silence her or punish her, maybe both. Хотели заставить её замолчать или наказать, возможно, и то, и другое вместе.
Forced me to punish her for what she took from me. Заставила меня наказать её за то, что она забрала у меня.
You think that we can't punish you. Ты думаешь, мы не можем наказать тебя.
But I can sure punish him. Но совершенно точно я могу наказать его.
The court battle on whether or not to punish former Chilean dictator Augusto Pinochet is now over. Борьба в суде за то, следует ли наказать бывшего чилийского диктатора Аугусто Пиночета, закончилась.
In particular, the Russian utility giant Gazprom uses increases in gas prices as a means to punish "disobedient" neighbors. В частности, российский энергетический гигант Газпром использует увеличения цен на газ как средство наказать "непослушных" соседей.
You come to punish the old witch, Vernon Slone. Пришел наказать старую ведьму, Вернон Слоун.
You can't punish someone for handing out flyers, Principal Hawthorne. Вы не можете наказать просто за раздачу листовок, директор.
They promised to punish those culpable in the Amboyna Massacre exemplarily (art. Они обещали примерно наказать виновных в Амбонской резне (статья 27).
Then Ana asks Grey to punish her. А потом Ана просит Грея наказать ее.
(Tubbs) So... you went over to Ivory Jones to punish Silva. (Таббс) Значит... вы ушли к Айвори Джонсу затем, чтобы наказать Сильву.