| Maybe you need to punish me. | Возможно, тебе стоит наказать меня. |
| I feel like Sally did this To punish me somehow for everything. | У меня такое чувство, Салли сделала это, чтобы как-то наказать меня за всё. |
| To punish the Jaffa for his incompetence. | Чтобы наказать Джаффа за их некомпетентность. |
| Come on, guys, we need to figure out who did this and punish them. | Что? Давайте, ребята, нам нужно выяснить кто это сделал и наказать их. |
| As Bishop of Kingsbridge, you could build your cathedral, punish the Hamleighs, do whatever you want. | Приняв пост епископа Кингсбирджа, ты сможешь построить собор, наказать Хамлеев, делать все, что пожелаешь. |
| It's not vanilla, but you can punish me for that later. | Не ванильное, можешь, наказать меня за это, позже. |
| On some level, I think you wanted to punish me. | Думаю, подсознательно, ты хотела меня наказать. |
| I think you both wanted to punish me. | Думаю, вы обе хотели меня наказать. |
| I don't believe he intends to punish you... | Я не думаю, что он намерен наказать вас... |
| If you just let her punish me, This would all be over. | Если бы ты просто дала ей меня наказать, все бы закончилось. |
| To punish Mara for creating the Troubles. | Чтобы наказать Мару за создание Бед. |
| I released Rayna and helped her kidnap Caroline to punish you for something I did. | Я выпустил Рейну и помог ей похитить Кэролайн чтобы наказать тебя за что-то, что сделал я. |
| You cannot be surprised that when he won the throne he sought to punish you. | Неудивительно, что когда он получил корону, то решил наказать вас. |
| All this, to punish me. | Все это, чтобы наказать меня. |
| But I do need to punish you for the contraband. | Но мне нужно наказать вы для контрабанды. |
| In a horrible and cruel way he wanted to punish us forever. | Жестокий способ. Бесчувственный, он хотел наказать меня... |
| Conlan trying to punish Creed at short range. | Конлан пытается наказать Крида в ближнем бою. |
| And that's why you have to punish them. | И именно поэтому вы должны их наказать. |
| Juries have a way to detect artifice and punish it. | Присяжные чувствуют хитрость и находят способ наказать ее. |
| I was angry, I wanted to punish him. | Я была зла и хотела наказать его. |
| You only did that to punish her and take me down with her. | Ты сделала это только, чтобы наказать её и утянула меня с ней. |
| He has used you to punish his enemies without a thought for the damage to the Crown. | Он использовал Вас, чтобы наказать своих врагов без мысли о повреждении короны. |
| This from the woman who enacted the dark curse to punish Snow White for telling a secret. | И это говорит женщина, которая наложила Темное проклятие, чтобы наказать Белоснежку за раскрытый секрет. |
| So there is someone to punish for your sadness. | Если кто-нибудь, кого я могу наказать за твою печаль? |
| Even though I'm crazy, I have the power to punish. | Даже не смотря на то что я сумасшедший, у меня есть силы, чтобы наказать всех. |