| I never know in these situations. | Я никогда не уверен, что делать в таких случаях. |
| I don't even know if it matters. | Я даже не уверен, что это важно. |
| I don't even know who you are anymore. | Я даже больше не уверен кто ты. |
| Urn, one thing I do know, though, is college. | Единственное, в чем я уверен, что будет колледж... |
| I didn't know if you'd come. | Я не был уверен, что ты приедешь. |
| You never know around here sometimes. | Здесь никогда не можешь быть уверен наверняка. |
| I absolutely know that's not how it works. | Я абсолютно уверен, что это так не работает. |
| I do not know if I want to attract women. | Не уверен, что хочу притягивать женщин. |
| He just doesn't know if he can provide it. | Он только не уверен, что сможет это устроить. |
| I really don't know, but there are people who do. | Я не уверен, но есть люди, которые знают. |
| You don't know we're wrong yet. | Ты не можешь быть уверен в провале заранее. |
| I just know we're all we've got. | Единственное, в чем я уверен: мы - все, что у нас осталось. |
| Now, beyond that, I wouldn't know. | Теперь, после этого, я не уверен(а). |
| Fred's a vegetarian and doesn't know if he should eat it. | Фред вегетарианец и не уверен, можно ли ему её есть. |
| Don't know that he will be. | Не уверен, что вообще сможет. |
| But one thing I do know... is my folks never should have married. | Но в одном я уверен: мои предки никогда не должны были жениться. |
| He didn't know whether he could trust Bressler and the others. | Он не был уверен, что стоит доверять Бресслеру и остальным. |
| Just don't know that I'll be able to stop. | Просто не уверен, что смогу остановиться. |
| I don't even know if I have what it takes. | Я даже не уверен, хватит ли мне таланта. |
| We don't know that for sure. | Я еще не уверен на все 100%. |
| I don't even know if they're mine. | Я даже не уверен, что они мои. |
| I didn't know if I want to do it now. | Не уверен, что хочу этим заниматься. |
| I don't even know if the name is real. | Я даже не уверен, что его так зовут. |
| That way they know we're not FSB. | Таким образом, он уверен, что мы не из ФСБ. |
| I just didn't know what. | Просто не был уверен, что именно. |