Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Know - Уверен"

Примеры: Know - Уверен
Thank you, but I just don't know if this is the right thing for me right now. Спасибо, но я не уверен, что сейчас будет для меня правильным решением.
The truth is I just don't know if this school is the right fit for him. Честно говоря, я не уверен, что эта школа ему подходит.
I just don't know anymore. Я не уверен ни в чем.
I don't even know if I even loved her. Я даже не уверен, что любил её.
l don't know that I can. Я не уверен, что смогу.
I just know that I-if she'd give me another chance, I can make her happy. Я уверен, если она даст мне еще один шанс, я сделаю ее счастливой.
I didn't know if I was ready to go down that road. Я не был уверен, готов ли пойти этой дорогой.
I just don't know what I'm allowed to say. Я не уверен по поводу того, что я могу вам рассказывать.
Yes, but you can't know that you'll feel exactly the same way all the time. Да, но ты же не можешь быть уверен, что твои чувства останутся неизменны.
Well, I don't quite know what the right opening gambit is for a girl who's avoiding me. Я не совсем уверен, с какой фразы начинать разговор с девушкой, которая меня избегает.
I left you something at home so you'll know for sure. It's in the... Я оставила для тебя кое-что дома, чтобы ты был уверен.
I'm sure you both know you're not supposed to dump your batteries in with your trash. Уверен, вы знаете, что аккумуляторы нельзя выбрасывать вместе с остальным мусором.
We know you killed Tony Barnes just like you thought you killed your wife. Мы знаем, что ты убил Тони Барнса и был уверен, что убил свою жену.
I am sure that the team named Pride and Padawans doesn't know the name to Han Solo's ship. Уверен, что команда Гордость и Падаваны не знают, как называется корабль Хана Соло.
Are we sure Angelus doesn't know anything more? Ты уверен, что Ангелус больше ничего не знает?
OK. Maybe I've lost my mind here but as far as I'm concerned we know each other very well. Может быть Я потерял свой разум здесь, но насколько Я уверен мы знаем друг друга очень хорошо.
I'm sure that they know what they're doing. Я уверен, они знают, на что пошли.
He's a smart boy, but I'm sure you already know that. Он смышленый малый, но, уверен, для вас это не новость.
Are you positive you didn't know the guy? Ты уверен, что не знаешь его?
How do we know that for sure? Как он может быть в этом уверен?
One thing I do know is obviously you are going to be my bridesmaid, which goes without saying. Единственная вещь, в которой я точно уверен, так это то, что ты будешь подругой невесты Это уж точно.
I don't... quite know what you're referring to. Я не... уверен, что именно вы имеете в виду.
In the morning, when you go upstairs, you don't know whether your home will be there or not. Утром, когда поднимаешься по лестницам, ты не уверен - твой дом все еще на месте или нет.
I recently read an interview with the director David Lynch who said he had ideas and images but that he didn't know exactly what they meant. Недавно я прочитал интервью с режиссёром Дэвидом Линчем, который заявил, что у него были идеи и образы, но он не был до конца уверен, что именно они означают.
I do not know if you have any importance for research Кстати, я не уверен, что это будет важно для вашего расследования.