Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Know - Уверен"

Примеры: Know - Уверен
I'm not sure that they know I got them to do it. Не уверен, что они сами поняли, что это было моих рук дело.
I'm sure I would know if a bunch of strangers held a party in my home. Я уверен, что я бы понял, если бы куча незнакомцев Устроила бы вечеринку в моем доме.
To be honest, I was pretty sure you didn't even know who I was. Честно, я был уверен, что ты даже не знаешь, кто я.
I'm sure you already know this, but you have a really sweet kid there. Уверен, это для вас не новость, но, у вас, очень милый ребенок.
That way, if anyone's out there waiting for us, and I reckon there will be they won't know which Harry Potter is the real one. И так, если кто-нибудь будет нас поджидать, а я уверен, что такие найдутся... Они не узнают, какой Гарри Поттер является настоящим.
I do know that you would not be here unless the deal was a winner. Я понимаю, что ты не пришёл бы, если бы не был уверен в успехе.
And I didn't know and I wasn't sure until just this minute right here hearing this. Я сам не знал, не был уверен, до этой самой минуты, когда услышал.
A lot of people don't know that! Ќекоторые из вас знают, € уверен.
You sure they won't know we're coming? Уверен, они не знают, что мы идем?
I didn't know for sure. М: - Я не был уверен. Ж:
I probably already know the answer to this question, but has anyone ever threatened your life? Я практически уверен в вашем ответе, но вам кто-нибудь угрожал?
how will we know what water supplies where contaminated? Я уверен, что они ждут нас в засаде.
The other day when I said those things to you about taking time off, I mean, I don't even know - if you remember it. В тот день, когда я наговорил тебе вещей про отгулы, то есть, я не уверен, помнишь ли ты это.
l don't even know if l injured it at all. Я даже не уверен, ранил ли я его.
Well, actually, I don't really know. Ну, по правде, я точно не уверен
I don't even know if I can look her in the eye now, let alone talk to her. Я не уверен, смогу ли посмотреть ей в глаза, не то, что говорить.
I didn't really know that until I broke my ankle right bad, you remember that? На самом деле я не был уверен, ...пока однажды не свалился и не сломал себе лодыжку, помнишь?
See, now... I didn't know it wasn't Max 100%, but right there, you just made me sure of it. Понимаешь... я не был на 100% уверен, что это был не Макс, но ты только что подтвердила мою догадку.
How do we know it hasn't already been found, looted? А ты уверен, что его ещё не нашли?
Mr. Boutros Boutros-Ghali should know that he will always have the heartfelt gratitude of his Latin American and Caribbean friends, who sincerely appreciate and recognize his efforts in and dedication to the best and noblest causes of mankind. Г-н Бутрос Бутрос-Гали может быть уверен в том, что его друзья в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, которые искренне ценят и воздают должное его усилиям и приверженности самым высоким и благородным целям человечества, всегда будут испытывать искреннюю благодарность ему.
I do not know if our voice will be heard, but I do believe that this Assembly of the peoples of the world is itself a message that can at least remind them of a few things. Не знаю, будет ли там услышан наш голос, но я уверен, что настоящая Ассамблея народов мира сама по себе может напомнить участникам этой встречи о многом.
Come on Harry... we both know you wouldn't give this to me unless you knew you could get it back. Мы оба знаем, что ты не отдал бы мне файл, не будучи уверен, что получишь его назад.
I'm sorry. I'm not sure how we know each other. Прости, я не уверен, знакомы ли мы.
You sure you don't know who he is? Уверен, что не знаешь его?
I wouldn't know for sure 'cause I don't have a trained ear. Но я не могу быть на 100% уверен, ведь у меня не натренированное ухо.