| I guess now we know who Helga called. | Уверен, теперь мы знаем, кому позвонила Хельга. |
| Frank, I am quite confident there isn't anything that you don't already know. | Фрэнк, я совершенно уверен, что нет ничего, чего вы не знаете. |
| Are you sure that you guys know nothing about this? | Ты уверен, что вы ребята ничего не знаете об этом? |
| I'm sure his talents know no bounds. | Я уверен, что его таланты не знают границ. |
| Anna, I'm sure we'll know soon enough. | Анна, я уверен, скоро мы всё узнаем. |
| But I'm sure there are some people who know who he is. | Но уверен, что здесь есть люди, которые его знают. |
| You make sure there's no outside pressures you don't know about. | Ты должен быть уверен, что нет никакого внешнего давления, о котором ты не знаешь. |
| I don't think you do know. | Не уверен, что ты это знаешь. |
| I'm sure you already know, but your precious love used her wish today. | Уверен, ты уже в курсе, что твоя любимая использовала сегодня желание. |
| I wouldn't know anything about that. | Я не был бы в этом так уверен. |
| Don't know I could tell the difference. | Не уверен, что знаю разницу. |
| Madame. Chere Madame, I do not know that I agree with you. | Мадам, дорогая мадам, не уверен, что согласен с вами. |
| But you don't know that she doesn't. | Но ты в этом не уверен. |
| I kind of don't know if this is the place for me. | Я не совсем уверен, это место для меня. |
| Don't know the source of the fire, but it happened pretty quick, so whatever they were working with, it was extremely volatile. | Не уверен на счёт источника пламени, но произошло всё довольно быстро, так что, с чем бы они ни работали, оно было крайне взрывоопасным. |
| As I am sure at least some members of the Council know, I come from Abyei. | Я уверен, что хотя бы некоторым членам Совета известно, что я родом из Абьея. |
| I bet you don't know that Yi Jung's nickname is 5-second kill. | Уверен, ты не знаешь, что И Чжона называют добивающим за 5 секунд. |
| You're very very confident this girl doesn't know what she's doing. | Ты очень-очень уверен, что девочка не знает, что делает. |
| I'm betting you didn't even know I was out of bed. | Уверен, ты даже не заметила, что я уходил. |
| Take a look and you'll know why I'm so sure you're the hero magic has been waiting for. | Посмотри - и поймешь, почему я уверен, что ты герой, которого ждала магия. |
| Are you sure Alison didn't know him? | Ты уверен, что Элисон не знала его? |
| How can you be sure that he doesn't know? | Как ты можешь быть уверен в том, что он ничего не знает? |
| How can you be sure that he doesn't know? | Почему ты так уверен, что он не знает? |
| And I'm sure all your friends know, right? | И уверен, что все ваши друзья в курсе, верно? |
| And I am sure he'll be grateful you came by to let us know. | Уверен, он будет премного благодарен, что вы пришли лично сообщить об этой новости. |