Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Know - Уверен"

Примеры: Know - Уверен
Cows have calves And I bet you didn't know ? У коровы есть телята я уверен, вы не знали?
I'm sure the lads will know where it is. Я уверен, что парни сообразят, где она.
As you looked forward to occupying Bajor, and we all know what a disappointment that was. Уверен, с не меньшим нетерпением ты ждешь оккупации Бэйджора, и все мы знаем, каким это станет разочарованием.
They don't know what you've been through and they sure don't know what we've been through. Они не знают через что, тебе пришлось пройти И я уверен, не знают через, что прошли мы.
But I bet you guys know a ton of people in common. Но, уверен, у вас с ним куча общих знакомых.
I've never seen this before, and I'd know because this table is the last thing my father and I worked on. Я никогда не видел этого раньше, я в этом уверен, потому что этот стол, последнее над чем мы с отцом работали.
But I also know you can't just force yourself to be in a relationship to avoid it. Но я уверен, что ты не можешь вынуждать себя встречаться с кем-то, чтобы избежать этого.
Well, technically I really don't know if he's ever done anything for sure. Ну, я не могу быть уверен, что он где-то снимался.
I also know in my heart that Allie's out there somewhere. Но в глубине души я уверен, что она все еще где-то там.
I didn't know if it was going to be permanent. Я не был уверен, что это навсегда.
Sir must know, however, how very fond I am of him. Однако месье может быть уверен, что я питаю к нему искренние симпатии.
So I don't really know what to do from here. Так что я не уверен, как лучше поступить.
At least I do not know, I believe we're to go there for the sake of her health. Не знаю, не уверен, кажется мы едем из-за её здоровья.
Well, we darn sure know it and we're not home. И я чертовски уверен, что знаю это место очень хорошо, Но, это не дом.
We - we don't know that yet, But it's the key - I'm sure. Мы... мы пока этого не знаем, но это ключ - я уверен.
I'm not sure Clark's parents even know the real Clark Kent. Я даже не уверен что родители Кларка когда либо знали настоящего Кларка Кента.
Are you sure they know I'm coming? Ты уверен, что они знают о моем приходе?
I'll personally drop you off at the Borodins' doorstep, make sure they know we're friends. Я лично брошу тебя на порог Бородина, будь уверен, они знают, что мы друзья.
Surely you must know by now that we want her kept alive? Уверен, ты должна уже знать что мы хотим сохранить ей жизнь?
I'm sure I'll know it when you tell me what it is. Уверен, я узнаю, что это, когда вы мне скажете.
The only thing I do know is that I'm not sure about anything. Единственное, что я знаю, это то, что я не уверен ни в чём.
I do know of something but he must be trying elsewhere, I'm sure. Ну я разузнал кое-что, но я уверен, он уже что-нибудь себе сам нашел.
You're sure that girl doesn't know what you look like? Ты уверен, что девочка не видела твоего лица?
Al, I'm confident that girl don't know what I look like. Эл, я уверен, что она меня не узнает.
I didn't know for sure. Я не был до конца уверен.