| I don't even know if he knows anything. | Я даже не уверен, что что-то знает. |
| I just know he's not meant to be a detective. | Просто я уверен, ему не суждено быть детективом. |
| I just know you're brilliant at it. | Я уверен, у тебя хорошо получается. |
| I do not know if I have enough. | Я не уверен, достаточно ли у меня денег. |
| You don't even know it's her. | Ты даже не уверен, что это она. |
| I didn't know if I should call. | Я не был уверен, что мне следовало позвонить. |
| I just didn't know if you heard me. | Не уверен, что вы меня слушали. |
| I didn't know dentists made house calls. | Я был уверен, ни на секунду не сомневался. |
| House didn't even know he was coming back. | Хаус даже не был уверен, что вообще выйдет. |
| I don't even know if I believe this. | Я даже не уверен, что верю в это. |
| I really don't know if we can. | Я не уверен, что у нас получится. |
| You clearly know the answer to that already. | Уверен, что вы уже знаете ответ на этот вопрос. |
| As I'm sure you already know, my reign is coming to a premature end. | Уверен, ты уже знаешь, что моё правление преждевременно оканчивается. |
| Bet you didn't know that. | Уверен, ты об этом не знала. |
| I'm pretty sure he doesn't actually know our names. | Я уверен, он даже не знает наших имен. |
| Except I already know the answer! | И уверен, что я даже знаю ответ. |
| And I'm not even sure we know what technology is. | И я даже не уверен, что мы знаем, что такое технология. |
| And I'm sure you all know, this has created significant conflicts between the agricultural and environmental communities. | И я уверен, всем вам известно, что это создавало значительные конфликты между сельскохозяйственными и экологическими сообществами. |
| The room is bugged, but they already know everything we're saying. | Я уверен в том, что комната прослушивается, но это не имеет значения, они уже знают всё, о чём мы говорим. |
| I don't think they know I'm home. | Не уверен, но кажется, они не знают, что я дома. |
| I don't even know if I'm a good person. | Я вообще не уверен, что я хороший человек. |
| Don't know if the juice is worth the squeeze. | Не уверен, что овчинка стоит выделки. |
| Tasha, I don't even know if that's an option. | Таша, я даже не уверен, что это можно. |
| I do not know whether we should call these things "initiatives". | Не уверен, что эти меры можно называть «инициативами». |
| He does not know whether he has thereby signed a confession. | Поэтому он не уверен в том, что не подписывал признательных показаний. |