Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Know - Уверен"

Примеры: Know - Уверен
Well, if he did that, then I'm proud of him, But I didn't know anything about it. Но я уверен, что мы найдем Кэпфера мертвым, если не поспешим.
I didn 't know if Niebaum was getting paid to be quiet. Не был уверен, что ему не платят за молчание.
I do not know why I worry so much about Her Royal Highness who obediently stays inside the palace all the time. Да. Не уверен, почему беспокоюсь о Её Высочестве, постоянно находящейся во дворце.
Won't it all be chucked out? - I'll know I've left everything in good order. Зато я буду уверен, что все оставил в порядке.
Nelson, I don't even know if I'm capable of dating just one person. Я не уверен, что смогу встречаться только с одним человеком.
I'm so gun-shy, I don't even know if I can try it. Знаешь, после вчерашнего я даже в этом уже не уверен.
You still don't know that he tried to lock you in your trick. Ты до сих пор в этом не уверен.
Well, I bet Renaissance Ray wouldn't even know his way around a pool table. Уверен, Рэй эпохи Возрождения, даже не знает, с какой стороны подойти к бильярдному столу.
You don't know where the bread is but Roza thinks you do. Вам неизвестно, где спрятаны бабки, но Роза то уверен в обратном.
They were actually modeled on hotrod motorcycles of the 1960s, which I'm sure my mom didn't know. Их сделали по образцу модных в 1960-х годах мотоциклов, о чём, я уверен, моя мама не догадывалась.
I believe someone planted his name in that if a man of letters came looking for answers, he'd know something was amiss. Уверен, кто-то вставил его имя в ту статью, чтобы Люди Знаков, ищущие ответов, знали, что что-то пошло не так.
She assures him his grandparents will know he was a good boy - they'll see it in the newspaper. Однако сам Том уверен, что знает, кто этот юноша - он видел его лицо в газете.
Pretty sure you'd know if you were eating fiberglass. Уверен, если бы кто-то ел стекловату, он бы заметил.
It's got some math that I can do. I'm pretty sure my dad doesn't know it. Я практически уверен, что мой отец этого не знает.
I'm not sure if I had any impact on the one-day strike, butwhat I do know is that it took them three weeks to get back tome. Я не уверен, что моё письмо как-то повлияло на забастовку, но им понадобилось три недели, чтобы ответить мне.
Do they know? I'm not really sure. Он смеется Я точно не уверен.
I can't vouch for the year, but I do know it pairs well with roots and moss. Год урожая не знаю, но уверен, что оно подойдет к кореньям и мху.
I'm pretty sure u know 'la Calaca Oseguera'... Luis Guzmán, Alex García, el 'Manteca Peralta'... Уверен, вы слышали про Черепа Осегера, Луис Гузмон, Алекс Гарсия, Мантека Перальта...
Poinsot did not know if he had discovered all the regular star polyhedra. При этом Пуансо не был уверен, что выявил все возможные виды правильных звездчатых многогранников.
They were actually modeled on hotrod motorcycles of the 1960s, which I'm sure my mom didn't know. Их сделали по образцу модных в 1960-х годах мотоциклов, о чём, я уверен, моя мама не догадывалась.
The furthest I've ever got away from my front door was inthe spring of 2004. I still don't know exactly what came over me, but my plan was to make a solo and unsupported crossing of theArctic Ocean. Дальше всего я выбрался из дома, весной 2004-го. Я до сихпор точно не уверен почему, и что на меня нашло, но я запланировалсольное пересечение Ледовитого Океана.
But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billiondollars or a large humanoid robot away. Но я уверен, что оно наступит не через 10 лет или 10миллиардов долларов, или после выпуска большогоробота-гуманоида.
Because you don't know whether you're right or wrong, and so all you seek is divine empathy. А поскольку ты не уверен, прав ты или нет, то ты стремишься получить божье сочувствие.
Mr. Muhumuza (Uganda): Maybe someone else could have a different take on it, but I do not know whether it is satisfactory. Г-н Мухумуза (Уганда) (говорит по-английски): Может быть, кто-то считает иначе, но я не уверен, является ли такое пояснение удовлетворительным.
How do we know that he's not giving intel to insurgents, telling them where to drop mortars? Ты уверен, что он тут разведданные для духов не собирает?