Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Know - Уверен"

Примеры: Know - Уверен
McGee, you sure you don't know anything? МакГи, ты уверен, что ничего не знаешь?
I am sure even Jean-Daniel doesn't know what this is. Я уверен, что даже Жан-Даниэль не знает, что это такое.
Do you really know this guy? Ты уверен, что знаешь этого парня?
What women really want is a guy who's confident enough to go completely downhill after marriage and know she'll still love him. Что действительно хотят женщины, так это мужчину, который настолько уверен в себе, что скатится по наклонной после свадьбы, но будет знать, что она все равно его любит.
Forgive any indelicacy, but you surely know why she's out late at night. Простите за бестактность, но, уверен, вы знаете, зачем она выходила в ту ночь.
Didn't know if you could get back in or not. Я не был уверен, что ты найдешь путь обратно.
I no longer know what I'm sure about. Я уже больше ни в чем не уверен.
Sure you don't know who that body is? Уверен, что не знаешь, чье это тело?
I'm betting you do know that this is not your first offense, though. Уверен, вы в курсе, что у вас это не впервые.
I'm not sure if I had any impact on the one-day strike, but what I do know is that it took them three weeks to get back to me. Я не уверен, что моё письмо как-то повлияло на забастовку, но им понадобилось три недели, чтобы ответить мне.
I don't even know if they're in town. Я даже не уверен, в городе ли моя семья.
You don't know what, Jerry? В чем ты не уверен, Джерри?
I just know bad things have been happening to me. Но уверен лишь в одном: беды преследуют меня.
I've read about it, but I don't really know. Я читал об этом, но на самом деле я не уверен...
Do they really know it's our grandma? Он уверен, что это наша бабушка?
I didn't know what I'd be walking into, going down the stairs after him. Не был уверен куда попаду, если спущусь за ним по трапу.
I didn't know if I was ready to come back so I flew to New York and I just, I started walking. Я не был уверен, готов ли я вернуться, поэтому я полетел в Нью-Йорк и просто начал гулять.
I... I still don't know if I can get approval. Не уверен, что у меня есть разрешение.
Torma reckons I'm pulling on the cross-through, but I don't even know anymore. Торма считает, что я потяну кроллем, но я в этом не уверен.
I didn't know that they were on you for sure. Я не был уверен, что они и тобой занялись.
Well, for a while, I really didn't know what I had to offer anymore. Ну, поначалу я не был уверен, смогу ли вновь приносить пользу.
I... I don't even know if I want to go. Я не уверен, что хочу туда.
If I didn't know better, I'd say I've travelled 12,000 years into the future. Не будь я уверен, я бы сказал, что перенёсся на 12000 лет в будущее.
But I sure know where I've been Но уверен, где я был.
We know the traffic is terrible and I'm sure he'll be here any moment. Мы знаем, что пробки ужасные, но я уверен - он скоро будет.