Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Know - Уверен"

Примеры: Know - Уверен
I didn't know what happened to her; all I knew was that nobody was going to believe me when I said it wasn't me. Я не знал что с ней случилось; я был уверен, что никто не поверит, что я ее не убивал.
Are you sure they know that I'm attending and not you? Ты уверен, что они в курсе, что приду я, а не ты?
l don't know exactly what's going on here, but it looks like you booted a grounder, right? Я не совсем уверен, что понимаю что здесь происходит, но кажется что ты получила удар, который сбил тебя с ног, верно?
What it's all about, why we're here, I'm sure you all know that Уверен, вы все знаете, почему мы все здесь находимся.
Markie, about the kids, are you sure you don't know who those kids are? Марки, насчет тех ребят, ты точно уверен, что не знаешь кто они?
I can't imagine he's 100 per cent but at least we know we can be competitive in the next F3 Euroseries round at the Nürburgring next weekend - that's important. Я не уверен, что он готов на 100 процентов, но я знаю, что мы будем конкурентоспособными на следующем этапе Евросерии Формулы-3 в Нюрбургринге - это самое главное.»
I think people can tell when an artist isn't confident in themselves and on this song I let the audience know I have something to say and I am going to stand behind it. «Я думаю что люди могут сказать когда исполнитель не очень уверен в себе и на этом треке я дал своим слушателям понять что мне есть что сказать и я буду стоять на своём.
Actually... I wasn't sure, by the end, that she didn't know... Сначала я не был уверен, но под конец она уже знала
Well, I'm not sure how to start, but before I do, you must know that I would only be as bold as this if I felt it was for your benefit. Хорошо, я не уверен с чего начать, но прежде чем я сделаю это, вы должны знать, что я осмелился поступить так только потому, что уверен, что это ради вашего же блага.
Your dad has no idea where I am, and I don't think he'd be too happy about it if he did know.? Твой отец без понятия, где я, и не уверен, что он был бы очень рад, если бы узнал.
Okay, I think you just said The Hoffenschnoppers, and then you said The Hingengloobers, and I'm not sure, but I don't think we know any Hoffenschnoppers or Hingengloobers. Хорошо, я думаю, что ты только что сказала Хоффенстлоферсы. а раньше ты говорила Хингенглуберсы, и я не уверен, но я думаю, что мы не знаем никаких Хоффенстлоферсов или Хингенглуберсов.
Grace, I'm just a little bit concerned 'cause I'm pretty sure that when I took your nose I gave it back, but then you took mine and I just... I just don't know what you've done with it. Грэйс, я немного переживаю, потому что я уверен, что когда я взял твой колпачок, я вернул его обратно, но потом ты взяла мой и я просто... я не знаю, что ты с ним сделала.
And you're sure you don't want to let Harry Potter know that you're really still alive? И ты уверен, что не хочешь, чтобы Поттер знал, что ты еще жив? Неее.
When it's done, I will know. I thought so, too, I was sure of it, but you didn't! Более того, я был в этом уверен, но ты не запомнил!
While I am no longer sure of a great many things there is one thing I do know with absolute certainty: И хоть я не уверен на счет огромного количества вещей есть нечто, в чем я абсолютно уверен.
YOU'LL NEVER KNOW, WILL YOU? Но ты не уверен, правда?
I never know with you... С тобой я никогда не могу быть уверен.
But I do know better. Но я уверен, что это не так.
Don't know I agree with that. Не уверен, что соглашусь.
You don't know that. Ты в этом уверен?
Because I do know that. Потому что я уверен.
You don't know what? В чем ты не уверен?
l don't know, Dad. Не уверен, пап.
I do know one thing. Но уверен в одном.
I just know these things. Как ты можешь быть уверен?