| They fail our king's test. | Они не выдержали испытания, которое им уготовил наш царь. |
| And so the king had to keep using the machines and charging for their use. | И поэтому царь должен был следить за использованием машин и брать плату за их использование. |
| We need him, my king. | Он нужен нам, мой царь. |
| And you understand that Menelaus, the king of Sparta, is a very powerful man. | И ты понимаешь, что Менелай, царь Спарты, человек очень могущественный. |
| Give him too many battles and the men will forget who's king. | Если отдать ему слишком много битв, люди забудут, кто их царь. |
| You are a great king because you love your country so much. | Ты великий царь, потому что так сильно любишь свою страну. |
| You're a far better king than the one leading this army. | Ты хороший царь, намного лучше того, что стоит во главе этой армии. |
| There are some affairs of state that only the king can determine - too many, it sometimes feels. | Есть государственный дела, решить которые может только царь... иногда кажется, что их слишком много. |
| Kingdom, of course, was king. | Был, конечно, в тридевятом царстве царь. |
| Top of the food chain, king of all he surveys. | Вершина пищевой цепочки, царь зверей. |
| My king, we're expected in Babylon this evening. | Мой царь, нас ожидали в Вавилоне в этот вечер. |
| Lord, king, it must be so. | Господин, Царь, это так и есть. |
| They seem quite concerned about this, my king. | Они, кажется, довольно обеспокоены этим, мой Царь. |
| This man, Daniel, whom the king called Belteshazzar, he could tell you what this writing means. | Этот человек, Даниил, которого царь звал Валтасар! Он мог бы рассказать тебе, что эта надпись значит. |
| By right of conquest, you are now the king. | По праву завоевания, ты теперь царь Вавилона. |
| Seventy years are over, my king. | Семьдесят лет прошло, мой Царь. |
| He does not behave as a king in my dreams. | Он не вёл себя как царь в моих снах. |
| Take off your hat, king of the beasts. | Снимай же шляпу, царь зверей. |
| We need a king if Ulysses is dead. | Нам нужен царь если Улисс мертв. |
| The king doesn't want you left alone. | Царь не хотел оставить вас в покое. |
| He's my king, and I love him. | Улисс мой царь и я люблю его. |
| And why doesn't our king intervene? | А почему бы не сделать, чтобы ваш царь вмешался? |
| According to Herodotus, the Persian king asked his prisoner why he'd fought him. | Согласно Геродоту, песидский царь спросил своего пленника почему тот боролся с ним. |
| Through these acts of religious tolerance, the Persian king became the only Gentile ever to be honoured with the title messiah. | Благодаря этим проявлениям религиозной терпимости персидский царь стал единственным человеком, удостоенным титула мессии. |
| As royal as the king himself. | По- царски, как сам Царь. |