Примеры в контексте "King - Царь"

Примеры: King - Царь
If the king chose her, then she is suitable. Если Царь выбрал ее, значит она пригодна.
The king has commanded your presence at once. Царь приказал, Вашего немедленного присутствия.
No, Royal One, it is what the king commands. Нет, Ваше величество, это то, что Царь приказывает.
The king has commanded you to come before him and dance. Царь повелел вам прийти перед ним и танцевать.
The king has dissolved his marriage to Queen Vashti. Царь расторг брак с царицей Астинь.
If the king commands it, you are not to question. Если царь приказывает, ты не должна вопрошать.
Our king is still young and requires sound advice. Наш Царь еще молод и нуждается в здравом совете.
If only the king were blind, then all ourtroubles would soon be over. Если бы только Царь был слеп, то все наши неприятности скоро бы закончились.
She will make a charming wife as befits such a fine and noble king. Она будет очаровательной женой как и подобает таким прекрасным и благородным, как Царь.
The king desires virtue above all else, and shall therefore be content to wait for his bride. Царь желает целомудрия, прежде всего, и поэтому должен быть в состоянии дождаться своей невесты.
I fear no such thing, for you are a king. Я не боюсь этого, ибо ты есть Царь.
As my king commands, I shall obey. Как повелит Царь, Я должна повиноваться.
My husband, the king, I so rarely see him. Мой муж, Царь, я так редко его вижу.
And with the king under my thumb, the house of Haman rules. И Царь у меня под большим пальцем, дом Амана правит.
Africa's king, Shashi's and Akhtar's song. Африканский царь, Сингх господина Шаши и песни Акхтари.
Rukus, the unbeatable king of Cafaus, allows you to speak. Рукус, великий царь Кафаоса, позволяет тебе говорить.
But you're the king and you can't put yourself in danger for a grandson. Но вы царь, и вы не можете подвергать себя опасности из-за внука.
Remember... when a king is loved as I am... much can be accomplished. Запомни: если царь любим так, как я, можно многого добиться.
My king and queen, I was just entertaining your guests. Царь и царица, я просто развлекал ваших гостей.
There is such a route, good king. Такой путь есть, добрый царь.
Wise king, I humbly request an audience. О мудрый царь, я нижайше прошу меня выслушать.
I will earn my father's armor, noble king by serving you in the battle. Я заслужу право носить доспехи отца, достойный царь служа тебе в бою.
Even the king allows himself to hope for more than glory. И вот даже царь позволяет себе надеяться не только на славную смерть в бою.
As simple an order as a king can give. Самый простой приказ, какой только может дать царь.
And so my king died and my brothers died barely a year ago. Так погиб мой царь так погибли мои братья меньше года назад.