| King Geunchogo awarded land, but not soldiers or tax rights. | Царь Кынчхого даровал земли, но не воинов или права на налоги. |
| Because I knew King Micheon wouldn't give up Daebang. | Поскольку я знал, царь Мичхон не отказался бы от Тэбан. |
| And think He is a King. | И верят, что он Царь. |
| My King, we would ask that you end Thor's banishment. | Мой царь, мы просим тебя вернуть Тора из изгнания. |
| He has just been imprisoned by King Herod Antipas. | Его только что бросил в тюрьму царь Ирод Антипа. |
| King Herod found no cause in this man. | Царь Ирод не нашёл вины в этом Человеке. |
| And his father is King Midas rich. | И его отец богат, как царь Мидас. |
| The King there with his ladies. | Царь был там с своею женою. |
| King Kakudmi was overcome with astonishment and alarm at this news. | Царь Какудми был очень удивлён и встревожен этой новостью. |
| When King John drove out the Mamluks... and came to our village... he found dreadful things. | Когда царь Иван изгнал Мамлюков... и пришёл в нашу деревню... он застал там страшные вещи. |
| King David said that he knew the depths of his own soul. | Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души. |
| King David lived to be 70, a long time in his era. | Царь Давид жил до 70 - долгое время для его эпохи. |
| Yes, they're even calling him the King of Kings. | Да, они даже зовут его Царь Царей. |
| Anyway there is a little shepherd, a Wise King. | Во всяком случае, есть ещё маленький пастух, Мудрый Царь. |
| Your King comes to you, humble and riding on a donkey . | Ваш Царь приезжает к вам, скромный и едущий на осле». |
| Soseono, King Onjo and all former Eorahas. | Сосоно, царь Онджо и все предыдущие цари. |
| This one has his theories of where King Solomon is buried. | В этой его теории о том, где захоронен царь Соломон. |
| He gets the hook, new King of the Mountain. | Получай! Теперь у нас новый царь горы. |
| ~ Not since the Raven King. | ~ Не так как Ворон царь. |
| But this King... something's wrong. | Этот их царь... дело дурное. |
| King David lived to be 70, a long time in his era. | Царь Давид жил до 70 - долгое время для его эпохи. |
| King Minos built a labyrinth to contain him. | Царь Минос построил лабиринт, чтобы содержать его. |
| King David said that he knew the depths of his own soul. | Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души. |
| The second problem that King David realized he could not solve was the problem of human suffering. | Вторая проблема, которую Царь Давид знал, что не может разрешить, была проблемой человечекого страдания. |
| In it, King Solomon is described - he had access to some type of a flying machine. | В ней царь Соломон, как описывается, имел доступ к некоторому типу летательного аппарата. |