| The King has shown weakness and poor judgment. | Царь проявил слабость и недальновидность. |
| The King wishes to see you at once. | Царь желает видеть тебя немедленно. |
| Who is this King of Glory? | Кто сей Царь славы? |
| The King of Glory shall enter. | И Царь Славы войдет. |
| Or are these from the King? | Или их прислал царь? |
| King Agamemnon sent me. | Меня послал царь Агамемнон. |
| Forgive us, King Odysseus. | Прости нас, царь Одиссей. |
| King Triopas, my lord. | Царь Триопас, господин. |
| King Solomon and all that. | Царь Соломон и всё такое. |
| But are you King? | Ты вправду - царь? |
| Get out, you King of the - | Убирайся, ты, царь... |
| Yes, King Xerxes. | Да, царь Артаксеркс. |
| By your word, King Xerxes. | Как скажете, Царь Артаксеркс. |
| King Laius of Thebes. | Царь Лаус из Фив. |
| What of your husband, the King? | Разве твой муж не Царь? |
| King Laius cast him out. | Царь Лаус вышвырнул его. |
| King David was a warrior. | Царь Давид был воином. |
| The King must see for himself. | Царь должен увидеть своими глазами. |
| King Solomon had to choose. | Царь Соломон должен был решить. |
| Are you saying that if we communists, who you dislike, hadn't come to power, that king of yours, who wasn't even Romanian, would've built low-rent housing blocks for you to live in and would've provided the country with electricity? | То есть ты хочешь мне сказать, что если бы мы, коммунисты, которые вам не нравятся, не пришли бы к власти, ваш Царь, который даже румыном не был, построил бы вам жилье и провел бы электричество по всей стране, да? |
| His father, King Philip, was murdered. | Его отец, царь Филипп, был убит, и 20-летний Александр стал новым правителем Македонии. |
| In approximately 700 BC, King Sennacherib made Nineveh the new capital of Assyria. | Примерно в 700 году до н. э. царь Синаххериб сделал Ниневию новой столицей Ассирии. |
| Theseus seeks refuge in Skyros, whose King Lycomedes is an old friend and ally. | Тесей ищет убежища в Скиросе, царь которого Ликомед являлся его давним другом и союзником. |
| King Biryu was sensitive to what the Jin clan thought. | Царь Пирю со вниманием относился к тому, что думал клан Чин. |
| King Artaxerxes I and the rebel satrap reconciled in around 445 BC. | Царь Артаксеркс I и Мегабиз помирились примерно в 445 году до н. э. |