The King has shown weakness and poor judgment. |
Царь проявил слабость и недальновидность. |
The King wishes to see you at once. |
Царь желает видеть тебя немедленно. |
Who is this King of Glory? |
Кто сей Царь славы? |
The King of Glory shall enter. |
И Царь Славы войдет. |
Or are these from the King? |
Или их прислал царь? |
King Agamemnon sent me. |
Меня послал царь Агамемнон. |
Forgive us, King Odysseus. |
Прости нас, царь Одиссей. |
King Triopas, my lord. |
Царь Триопас, господин. |
King Solomon and all that. |
Царь Соломон и всё такое. |
But are you King? |
Ты вправду - царь? |
Get out, you King of the - |
Убирайся, ты, царь... |
Yes, King Xerxes. |
Да, царь Артаксеркс. |
By your word, King Xerxes. |
Как скажете, Царь Артаксеркс. |
King Laius of Thebes. |
Царь Лаус из Фив. |
What of your husband, the King? |
Разве твой муж не Царь? |
King Laius cast him out. |
Царь Лаус вышвырнул его. |
King David was a warrior. |
Царь Давид был воином. |
The King must see for himself. |
Царь должен увидеть своими глазами. |
King Solomon had to choose. |
Царь Соломон должен был решить. |
Are you saying that if we communists, who you dislike, hadn't come to power, that king of yours, who wasn't even Romanian, would've built low-rent housing blocks for you to live in and would've provided the country with electricity? |
То есть ты хочешь мне сказать, что если бы мы, коммунисты, которые вам не нравятся, не пришли бы к власти, ваш Царь, который даже румыном не был, построил бы вам жилье и провел бы электричество по всей стране, да? |
His father, King Philip, was murdered. |
Его отец, царь Филипп, был убит, и 20-летний Александр стал новым правителем Македонии. |
In approximately 700 BC, King Sennacherib made Nineveh the new capital of Assyria. |
Примерно в 700 году до н. э. царь Синаххериб сделал Ниневию новой столицей Ассирии. |
Theseus seeks refuge in Skyros, whose King Lycomedes is an old friend and ally. |
Тесей ищет убежища в Скиросе, царь которого Ликомед являлся его давним другом и союзником. |
King Biryu was sensitive to what the Jin clan thought. |
Царь Пирю со вниманием относился к тому, что думал клан Чин. |
King Artaxerxes I and the rebel satrap reconciled in around 445 BC. |
Царь Артаксеркс I и Мегабиз помирились примерно в 445 году до н. э. |