Примеры в контексте "King - Царь"

Примеры: King - Царь
And three... the king is coming, just nobody knows when. И три... царь грядет, просто никто не знает когда.
There's no way the king is coming. Нет никакого способа, царь грядет.
Another huge male thinks he is the king here. Другой крупный самец полагает, что он здесь царь.
The king of Babylon had a dream, and that dream was terrifying. Царь вавилонский увидел сон и этот сон был ужасен.
"You know what it means?" asked the king. "Ты знаешь, что означает мой сон"? - спросил царь.
"I am?" says the king. "Я"? - изумился царь.
"Forever?" asked the king. "До конца дней своих"? - спросил царь.
Tomorrow you will bring a price that only a king can afford to pay. А завтра за тебя назначат такую цену, что только царь сможет её заплатить.
You're our king, Daikor, and we await your orders. Вы наш царь, Дайкор, и мы ждем ваших приказов.
Roy, you have gout, The king of diseases and the disease of kings. Рой, у тебя подагра - царь болезней и болезнь царей.
You know that the king comes home from Troy only to be killed by his wife. Вы уже знаете, что царь возвращается из Трои домой, где его убивает собственная жена.
As to evolve a new sense meaning king. Свой новый смысл и означало "царь".
The king had me enter his chambers A captive lover. (Царь ввел меня в чертоги свои.) Влюблённый пленник.
Good king of cats, nothing but one of your nine lives. Ничего, любезный царь котов, Кроме одной из ваших девяти жизней.
They fight because this king tells them they must. Они дерутся потому, что так приказал им их царь.
The king of this land has offered me gold to dispose of you. Царь этой страны расплатится за вас золотом.
They say if Hercules ever returns to Athens, king eurystheus will have him executed. Слышала, что если Геракл вернётся в Афины, то царь Эврисфей его казнит.
In 930, the English king Æthelstan used the title Rex et primicerius totius Albionis regni ("King and chief of the whole realm of Albion"). В 930 году король Этельстан, считающийся первым английским королём, использовал для себя титул «Rex et primicerius totus Albionis regni» («Царь и глава всего царства Альбион»).
"I am Cyrus. Great king, mighty king."King of the globe. "Я - Кир, царь великий, царь могучий, царь множеств, царь четырёх стран света".
My king, these cups are considered sacred, are they not, my king? Мой Царь, эти чаши считаются священными, не так ли, мой король?
It seems even though the king pardoned her, she felt the shame too deeply. Видимо, хотя царь и помиловал ее, позор тяготил ее слишком сильно.
The king wants you to marry her? Царь ведь хочет выдать её замуж?
If you are seen to be wasting away, I'm afraid of what my lord, the king, will do. Если вы думаете захворать, я боюсь того, что господин мой, Царь, сделает со мной.
What is it, my king? Что с Вами, мой царь?
WISE MAN: But there's no man on earth who can do what the king asks. (мудрец) Но нет никого на Земле, кто может сделать то, что царь требует.