Who's king of the forest now? |
А теперь кто царь зверей? |
Poor Oedipus, king of Thebes. |
Злосчастный Эдип, царь фиванский. |
A color fit for a king! |
Радуйся, червивый Царь! |
"I dreamed," says the king, |
Я видел сон,- ответил царь. |
A king only needs results. |
Царь нуждается только в результатах. |
The king tried to kill Yeohwa? |
Царь пытался убить Ёхва? |
All hail king eurystheus. |
Да здравствует царь Эврисфей! |
Live like a king, my friend. |
Живи теперь, как царь. |
Julia, I am not a king. |
Юлия, я не царь. |
Lucius Tarquinius Priscus becomes the legendary fifth king of Rome. |
Луций Тарквиний Приск (Lucius Tarquinius Priscus) - легендарный пятый царь Древнего Рима. |
(Mordecai) Why, the king of Persia of course. |
Чего? Царь Персии, конечно. |
The king of Urkesh became a vassal (and apparently an appointed puppet) of Mari. |
Царь Уркеша стал вассалом Мари (очевидно, назначаемым). |
He was the last king to bear a wholly Kassite name. |
Последний царь, носивший касситское имя. |
A king must make public gestures for the common people. |
Царь обязан делать что-то на потребу своему народу. |
And that his brother, Agamemnon, the king of Mycenae... |
А его брат, Агамемнон, царь Микен, командует всей армией Греции. |
In the Old Babylonian period, king Gungunum of Larsa dated his 5th regnal year after the destruction of Anshan. |
В старовавилонский период царь Гунгунум из Ларсы датировал 5-й год своего царствования временем после разрушения Аншана. |
Pulinda king is described as the king of Kiratas also at (2,4). |
Царь пулинда упоминается также и как царь кирата (Махабхарата 2:4). |
Cyrus reigned as king of Anshan while his brother Ariaramnes was king of Parsa. |
Кир І правил как «царь Аншана», в то время как его брат Ариарамна был «царь царей, царь Парсы». |
The King of Cappadocia had ever a lying tongue, but he is no true king. |
Царь Каппадокийский всегда лжет, но он не настоящий царь. |
Ubara-Tutu is recorded in most extant copies of the Sumerian king list as being the final king of Sumer prior to the deluge. |
Убар-туту записан в большинстве сохранившихся экземпляров Царского списка как последний допотопный царь Шумера. |
The king on the back side is dressed in Byzantine imperial clothes, but most likely represents a crusader king, perhaps Fulk. |
Царь в эпизодах шести дел милосердия облачён в традиционную одежду византийских императоров, но наиболее вероятно, что это изображение короля, одного из участников крестового похода, возможно Фулька Анжуйского. |
According to a fragmentary Hittite letter, the king of Mitanni, Shaushtatar, seems to have waged war against the Hittite king Arnuwanda I with support from Isuwa. |
Согласно фрагментарному хеттскому письму, царь Митанни по имени Шауштатар начал войну против хеттского царя Арнуванды I при поддержке Ишувы. |
Recent research by R.C. Senior shows with some certainty that the king who best fits these references was Gondophares-Sases, the fourth king using the title Gondophares. |
Недавние исследования Р. Ч. Старшиего показывают, что царем, лучше всего подходящем на эту роль был Гондофар-Сасес, четвертый царь, использовавший титул Гондофар. |
The first king Romulus appointed Denter Romulius to serve as the first custos urbis, the third king Tullus Hostilius appointed Numa Marcius, and the seventh king Tarquinius Superbus appointed Spurius Lucretius. |
Ромул назначил Дентера Ромулия в качестве первого Custos Urbis, третий царь Тулл Гостилий назначил на эту должность Нуму Марция, а седьмой царь Тарквиний Гордый назначил Спурия Лукреция Триципитина. |
For as long as Darius breathes, he is the legitimate king of Asia... and I but the king of air. |
Пока Дарий дышит, он законный царь Азии, а за мной - пустота. |