Примеры в контексте "King - Царь"

Примеры: King - Царь
Why has the king issued such a harsh decree? Почему Царь издал такой суровый указ?
GUARD: Shall I send guards along, my king? (охрана) Не послать ли охранников вслед, мой Царь?
king david... slew goliath, saved his people. Ну... царь Давид убил Голиафа, спас свой народ
Alice. Can you tell me what the king looks like? Алиса вы можете сказать мне как царь выглядеть?
Man is king of nature, he can do any- thing, and you talk about an outhouse. Человек - царь природы, он теперь всё может, а ты про уборную.
That her bagman spends like a Babylonian king? Доложить, что её сумочник транжирит как вавилонский царь?
Then the king commanded, and they brought forth Daniel, Тогда царь повелел, и привели Даниила,
Behold the man Behold your shattered king Пред вами он - ваш никудышный царь.
Lessons from history - if a Persian king invites you to a barbecue, it's probably wise to say no. Урок, который преподала история - если персидский царь приглашает вас на барбекю, наверное, разумнее всего ответить отказом.
Cannot my husband, the king, afford both diamonds and pearls? Не может ли мой муж, Царь, позволить и бриллианты и жемчуга?
For the sake of my head, I ask that you do as the king commands. Ради моего спасения, я прошу, Вас сделать, как Царь велит.
What exactly did the king command herto do? Что именно Царь приказал ей делать?
It is the king who controls the queen, but it is I who controls the king. Царь, тот кто управляет царицей, а я тот, кто управляет Царём.
Who is this king, but a king of air? Что это за царь? За этим царем пустота.
I am Sarduri, son of Lutipri, the king of kings and the king who received the tribute of all the kings. (Я), Сардури, сын Лутипри, царь царей, который от всех царей получил дань.
Even if the king commanded our people not to obey the Sabbath? Даже если Царь прикажет нашему народ не чтить святую субботу?
The same king who banished the queen because she refused to dance? Царь, изгнавший царицу, потому что она отказалась танцевать?
Why would the king choose me as his queen? Зачем Царь выбрал меня в качестве своей царицы?
You speak the truth, my love, but it is also true the king may not take you for a queen. Ты говоришь правду, моя любовь, но также верно, что Царь может не взять тебя в царицы.
Has the king rejected our daughter as his queen? Царь не принял нашу дочь в жёны, как царицу?
They are hoping that the king confuses my disguise for modesty, for if he sees my face, he will be repulsed. Они надеются, что Царь, примет мою маскировку за скромность, Ибо, если он увидит мое лицо, оно не понравится ему.
But Your Majesty, a king that judges quickly judges unwisely. Но Ваше Величество, Царь, судить быстро - судить неразумно.
Summoned you the queen, great king? Вызывали ли Вы царицу, великий Царь?
He's this idealized version of himself - a king in a very, very twisted kingdom. Он - эта идеальная версия его самого - царь в очень, очень искривленном царстве.
Hereafter let no king swear an oath! Царь никогда не должен давать слово.