Actually, you did a rather unnecessarily complicated bit with a map, to a map, to a map, in a maze that was a bit, what's the word... |
Вообще-то, вы тогда зачем-то намудрили с картой к карте к ещё одной карте, и в лабиринте всё было, как бы это сказать... |
It's kind of horsey type, but the texture - the second plane not quite hitting: there was something more enticing, if that's the right - it's not the right word - but in this cover than Time or Newsweek. |
Шрифт здесь конский, но текстура - второй самолет еще не совсем у цели, там было нечто более соблазнительное, если можно так сказать - нет, нельзя так сказать - чем в обложке «Time» или «Newsweek». |
Phil, what's another word for twatted? |
Фил, как лучше сказать "сшибла"? |
Ms. Paterson (United Kingdom): In the spirit of trying to be helpful, I think the European Union would be content to see the word "important" dropped, if that would allay the concerns expressed by the representative of Egypt and others. |
Г-жа Патерсон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Желая помочь обсуждению, я хотела бы сказать, что, с моей точки зрения, Европейский союз согласился бы со снятием слова «важный», если это снимет озабоченность, выраженную представителем Египта и другими. |
In nominal phrases the genitive attribute could stand both before and after the word it modified, i.e. one could say his house or house his. |
В именной группе определение в родительном падеже могло стоять и после, и перед определяемым словом, то есть можно было сказать и его дом, и дом его. |
How can you talk of guarantees that strikers will not be... I hesitate to repeat the word, not be considered "criminals?" |
Но как можно говорить, есть ли у нас гарантия того, что бастующие здесь и президиум МКС не будут, так сказать, признаны - не хочу даже повторять; вы использовали слово "преступниками". |
You mean to tell me that you guys haven' volleyed the word yet? |
Вы что, ребят, хотите сказать, что у вас еще не дошло до того самого слова? |
There is no word for thank you in Dothraki. |
"спасибо" на дотракийском в дотракийском нет такого слова, чтобы сказать "спасибо" |
Ibn al-Attiya: and for saying that on the night of fate: it is twenty-seven, to take into account the word «Is» the words of AL «We have revealed it» [Extent: 1. |
Ибн аль-Аттия, и сказать, что в ночь на судьбу: это двадцать семь, принять во внимание слова «Есть» на слова А. Л. «Мы показали его» [Объем: 1. |
I think what you're feeling is perfectly valid and maybe a little bit later when you're feeling a little less... for lack of a better word - violated, maybe we can talk about this some more. |
Я понимаю что ты чувствуешь и возможно чуть позже когда ты немного остынешь... и все слова которые ты хочешь сказать впишутся в рамки цензуры может тогда мы сможем поговорить об этом? |
To say merely that peace is not simply the absence of war, or to say that another word for peace is development, is to speak the truth, but it is an oversimplification of the truth. |
Просто сказать, что мир - это лишь отсутствие войны, равно как утверждать, что понятие "мир" тождественно понятию "развитие", было бы справедливо, но это означало бы чрезмерное упрощение истины. |
Sorry is the Hardest Word |
Как трудно сказать «прости» |
The box says, using one-word clues, get your partner to say the secret word without using the word yourself. |
Тут написано "используя одно ключевое слово, разрешите вашему партнёру сказать секретное слово, не говоря его" |
And the final word is that there is a king cobra lookingover our shoulders. |
И в заключение я хочу сказать следующее: вот тут за намиподглядывает королевская кобра, |
You mean that after you'd done this wonderful thing for them... without making a mistake... they just sat there and never said a word? |
Вы хотите сказать, что, после того как... вы безупречно провели свою роль на приеме и с триумфом вернулись домой, они даже не похвалили вас? |
And in my business as an architect, it's unfortunate the word "humility" and the word "architect" have not appeared in the same paragraph since "The Fountainhead." |
Я архитектор, и могу сказать, что, к сожалению, слова «архитектор» и «смирение» не встречались вместе в пределах одного абзаца со времен романа «Источник». |
Do you mean to say that after you'd done this wonderful thing For them without making a single mistake They just sat there and never said a word to you? |
Вы хотите сказать, что после того, что вы для них сделали, без единой ошибки, они просто молча сидели? |
And what I'd like to argue is that that's not necessarily the case, as progress is simply a word for change, and with change you gain something, but you also lose something. |
Я хочу сказать, что это не совсем так, поскольку слово «прогресс» употребляется просто вместо слова «изменения», а при изменениях что-то приобретается, но что-то и теряется. |
Don't want to hear a word, You'll be hearing from me after you hear from Alron, what he has to say about this fiasco, |
ЦЌичего не желаю слышать. мне ещЄ есть что вам сказать, ѕосле того, как јлран выскажетс€ по поводу этого позорища. |
And in my business as an architect, it's unfortunate the word "humility" and the word "architect" have not appeared in the same paragraph since "The Fountainhead." |
Я архитектор, и могу сказать, что, к сожалению, слова «архитектор» и «смирение» не встречались вместе в пределах одного абзаца со времен романа «Источник». |
We've got to get word to Sasha right away. |
Надо сейчас же сказать Саше. |
It's as good a word as any. |
И так можно сказать. |
"I'll be talking with people, and they might say one little word..." "that opens the door to a memory for me, and then..." "I'm a few thousand miles away with - well, you know." |
Я говорю с людьми, и они могут сказать всего одно слово... которое открывает дверь моих воспоминаний, а затем... я уношусь на тысячи миль - ну, ты знаешь. |
Well, how come we're all allowed to bust on Barney when he dates some skanktron, but when you sleep with the Crypt Keeper's dad, I'm not allowed to say a word? |
Ну, почему нам всем можно стебаться над Барни, когда он встречается с какой-нибудь страхолюдиной, но когда ты спишь с отцом хранителя Баек из Склепа, мне нельзя даже и слова сказать? |
And one of the problems of knowing a word like"synecdochically" is that you really want an excuse to say"synecdochically." |
и одна из проблем знания слов вроде "синекдохически" в том, что вам по-настоящему нужна причина сказать:синекдохически. |