| "Boring" is the word I think you're looking for. | "Скучный" - вот что ты хотел сказать. |
| I knew it, and I wasn't allowed to breathe a word of it. | Я знала это, но не могла ничего сказать. |
| Now, if you'll forgive us, I just want a quick word with your man here. | А теперь, если вы нас извините, я бы хотел сказать пару слов вашему начальнику. |
| But I cannot feel the word expresses... the kind of... enthusiasm I am looking for in a new footman. | Но я не чувствую, что это слово выражает, так сказать... энтузиазм, который я ищу в новом лакее. |
| Well, I could add the word "cookie" on the end for no reason. | Ну, я могла бы безо всяких причин в конце сказать слово "печенька". |
| What I'm about to say is sensitive, so I need your word that you won't talk about this to anyone. | Что я собираюсь сказать чувствителен, поэтому мне нужно ваше слово, что вы не буду говорить об этом никому. |
| I'd love to put in a good word. | Я бы хотел сказать ей пару слов. |
| But I'm not leaving here until you promise not to say a word about this to Robin. | Но я не уйду отсюда, пока ты не пообещаешь сказать Робин об этом. |
| If you leave me... I'll be ruined, or some other word that doesn't exist. | Просто, если ты уйдёшь, ... я буду уничтожен, или даже не знаю, как сказать. |
| I've just seen this video, and all I can tell you is, in one word, amazing. | Я смотрел это видео и могу сказать только - потрясающе. |
| The words stuck in my throat, I couldn't speak a word. | Слова застряли у меня в горле, и я ничего не мог сказать. |
| Martha. Can I have a word? | Марта, можно кое-что тебе сказать? |
| Saladin himself sent word that your fight did not breach the peace, that you had cause. | Сам Саладин велел сказать, что ваш поединок не нарушил мира, что у тебя была причина. |
| I may be many things, Mitchell, but I am a man of my word. | Про меня можно разное сказать, Митчелл, но я держу слово. |
| The Court is now obligated not only to give the last word as an adjudicator of international disputes, but also to distribute and disseminate its work widely. | Суд обязан сейчас не только сказать последнее слово как арбитр международных споров, но также широко распространять и распределять свою работу. |
| First though, I would like to say a word or two about the panel composition and its working methods. | Сначала я хотел бы сказать несколько слов о составе Группы и методах ее работы. |
| Thus, bearing in mind the word as a warm and sunny yesterday, we can safely say that is already farewell to the winter. | Таким образом, имея в виду слова, как теплый и солнечный вчера, мы можем с уверенностью сказать, что это уже прощание с зимой. |
| Some of these musical genres came and went before you could utter the word "hype" while others are enjoying success. | Некоторые из этих музыкальных жанров пришли и ушли прежде, чем вы могли бы сказать хотя бы «клево», пока другие наслаждаются успехом. |
| Dear lady, cannot you say only one word? | Дорогая моя, можете сказать всего одно слово? |
| Okay, but can I just... have one final word? | Ладно, но могу я сказать одно последнее слово? |
| It's amazing how many ways they can say no without ever actually saying the word. | Это великолепно, как у них много способов сказать "нет"... даже не произнося этого слова. |
| I speak my word and the peeps just give me all they money. | Достаточно мне сказать слово, и клиенты тащат последние деньги. |
| Good father, I beseech you on my knees, hear me with patience but to speak a word. | Отец мой, умоляю на коленях, одно лишь слово дайте мне сказать. |
| It's the wrong word right now. | А сейчас, я бы хотел... да... хотел бы сказать... |
| Why can't you ever say a kind word? | Почему ты не можешь сказать доброго слова? |