They have... What's the word I'm searching for? |
У них есть... как это сказать? |
I'm talking about putting out word that two of the best firms in the city are now one of the biggest firms in the city. |
Я говорю о том, что сказать, что две лучшие юридические фирмы города сейчас стали одной из самых больших компаний в городе. |
From first to last, none of us must breathe a word. |
С самого начала и до последнего момента никто и слова не должен сказать |
Can you just go put a good word in? |
Вы не можете просто сказать ей что-нибудь хорошее обо мне? |
Okay. Well, as I say, if you could put a word in, I could just do a line. |
Ну, как я говорил, если ты сможешь замолвить словечко, я бы мог бы сказать реплику. |
Since you brought them up, can I say a word about the shooting? |
После того, как перечислите их всех, могу я сказать несколько слов о стрельбе? |
I mean, you might say that the word "handbag" is a picture of a handbag. |
Можно сказать, что, говоря слово "сумка", вы представляете сумку. |
All you really did was make the piece much more accessible, A word that, I am proud to say, Is rarely associated with the work of darren nichols. |
Ты просто сделал постановку более доступной, и это определение, горжусь сказать, очень редко ассоциируется с работами Дерона Николса. |
Can you think of a word or phrase he would say to you? |
Подумай о слове или фразе которую он мог бы сказать тебе? |
If only there was a word out there you could say to him. |
Если бы было слово, которое ты мог бы сказать ему. |
May I now say a word on the Assembly's activities in gearing up the United Nations system to deal with our new circumstances. |
Теперь позвольте мне сказать несколько слов о деятельности Ассамблеи по активизации системы Организации Объединенных Наций в решении проблем, возникающих в новых обстоятельствах. |
In conclusion, allow me to say a word about another area of major concern for societies that base their livelihood on the living resources of the sea. |
В заключение, позвольте мне сказать несколько слов по еще одному вопросу, вызывающему серьезную обеспокоенность у тех стран, которые в своей жизни опираются на живые ресурсы моря. |
Well, I was going to say smell, but but the word don't begin to do it justice. |
Я хотела сказать "запах", но это слово не отражало всей картины. |
Allow me to say a word about the democratic process in Mauritania, the first phase of which began 10 years ago in 1986 with the first local elections and was followed by the adoption of the 1991 Constitution. |
Позвольте мне сказать несколько слов о демократическом процессе в Мавритании, первый этап которого начался 10 лет назад, в 1986 году, когда были проведены первые выборы в местные органы управления, за которыми последовало принятие Конституции 1991 года. |
Let me also say a word or two on the form and style of the North Korean representative's remarks, especially in connection with his unfortunate but deliberate choice of words. |
Позвольте мне сказать также несколько слов о форме и стиле высказываний представителя Северной Кореи, особенно в связи с его неудачным, но преднамеренным выбором слов. |
I should like to address a special word of thanks to the Chairman of the Committee, His Excellency Ambassador Machivenyika Tobias Mapuranga, whose diplomatic skills and patience helped the Committee to conduct its deliberations efficiently and in a businesslike manner. |
Хотела бы сказать слова особой благодарности Председателю Комитета Его Превосходительству послу Мачивеньике Тобиасу Мапуранге, дипломатические навыки и терпение которого помогли Комитету вести свою работу эффективно и по-деловому. |
It is also my pleasant duty to say a word about colleagues and friends in UNAMA and the rest of the United Nations country team in Afghanistan. |
Мне приятно также сказать несколько теплых слов в адрес моих коллег и друзей в МООНСА, а также всех сотрудников других структур Организации Объединенных Наций в Афганистане. |
Here I would like to say a word about the fundamentally political character of peace-building, which makes it distinct from normal development activities in non-crisis situations. |
В этой связи я хотел бы сказать несколько слов о политическом по сути характере миростроительства, который отличает его от нормальной деятельности в сфере развития в некризисных ситуациях. |
I want to conclude with a word on the proposed global health fund, which needs the support of this session, the Group of 7 and the whole international community so that we can have it up and running properly by the end of the year. |
В заключение хочу сказать несколько слов о предлагаемом глобальном фонде по вопросам здоровья, который нуждается в поддержке этой сессии, Группы семи и всего международного сообщества, чтобы быть сформированным и нормально приступить к работе в конце этого года. |
Let me say a word now about the distribution of power and how it relates to power diffusion and then pull these two types together. |
Теперь позвольте мне сказать о распределении силы и о том, как оно связано с рассеиванием силы, а затем свести оба этих типа вместе. |
I mean, the man's had a toothpick in his mouth our whole marriage, and I can't say a word. |
Я хочу сказать, у него зубочистка во рту с тех пор, как мы поженились, и я ничего не могу сказать. |
for lack of a better word - violated, maybe we can talk about this some more. |
и все слова которые ты хочешь сказать впишутся в рамки цензуры может тогда мы сможем поговорить об этом? |
I would like to say a brief word about the issue of decertified police and to thank those colleagues, and the High Representative, who were good enough to pay tribute to the role of the United Kingdom. |
Мне хотелось бы сказать несколько слов по вопросу о дисквалифицированных полицейских и поблагодарить тех наших коллег, равно как и Высокого представителя, которые столь любезно воздали честь Соединенному Королевству. |
It seems logical that a word should be said here in regard to the adoption of the Statute for the International Criminal Court, as Caribbean nations had hoped that such a Court would aid in the elimination of the narcotic scourge. |
Думается, логично было бы сказать здесь несколько слов о принятии Устава Международного уголовного суда, поскольку карибские государства надеялись на то, что такой Суд поможет ликвидировать ужасную проблему наркотиков. |
Mr. Makonga (Democratic Republic of the Congo) (interpretation from French): I just want to say one word to my young brother, the representative of Rwanda. |
Г-н Маконга (Демократическая Республика Конго) (говорит по-французски): Я хотел бы лишь сказать пару слов в адрес моего молодого брата, представителя Руанды. |